论文部分内容阅读
中南海,从建国以来一直是党中央、国务院办公的地方,是个令多少中国人向往的地方。3月18日上午9时半,按照姜春云同志办公室的安排,我陪同刊授党校副校长、共产党员杂志社社长贺虎同志乘车从北门进入中南海,按照警卫战士的指点,转了两个右转弯,来到了姜春云同志办公的地点——一幢普普通通的灰色二层小楼门前。站在楼门口的警卫战士挺胸敬礼后,查看了我们的出入证,请我们进去。我们顺着宽敞的铺着墨绿色地毯的楼梯来到了二楼。在一间秘书办公室里,三位工作人员中的一位忙站起来迎接我们。随后,我们被领进了与秘书办公室相连的会客室。还没落座,一位服务员就送来了两杯茶水。就在我们站立的片刻,姜春云同志笑容满面地从里间办公室走了出来,与贺虎同志亲切握手后请我们坐下谈。贺虎同志简要地向姜春云同志汇报了《共产党员》杂
Zhongnanhai, since the founding of the People’s Republic of China, has always been the place where the CPC Central Committee and the State Council work and is the place where many Chinese people aspire. At 9:30 on March 18, in accordance with the arrangement of Comrade Jiang Chunyun’s office, I accompanied Professor He Hu, the vice president of the Party School and comrade-in-chief of the Communist Party magazine, in a car to enter Zhongnanhai from the north gate. According to instructions from the security warriors, I turned two Turn right, came to the location of Comrade Jiang Chunyun office - an ordinary gray two-story small front door. Stand guard at the door of the building stand tall chest salute, check out our pass, please let us in. We reached the second floor down the spacious staircase with dark green carpet. In a secretarial office, one of the three staff members stood up to greet us. Subsequently, we were led into the reception room linked to the secretary’s office. Not yet seated, a waiter sent two cups of tea. At the moment when we stood, Comrade Jiang Chunyun came out from the inside office with a smile, and after we had a handshake with Comrade Heh, asked us to sit down and talk. Comrade He Hu briefed Comrade Jiang Chunyun on the “Communists” miscellaneous