论文部分内容阅读
当我回到了钢铁森林的城市,挤在沙丁鱼罐头般的地铁里,或者在某个懒觉醒来后空虚的早晨,我还是想到了它,那个躺在世界屋脊喜马拉雅山脉以南谷底,如世外桃源般的古国,在很多人看来是贫穷却幸福指数很高的国家——尼泊尔。这里有庄严神圣的寺庙,把阳光和清晨都献给神灵的信徒;这里有美丽精致的房屋,居民生活其间单纯而幸福;这里有山川、河流,猴子可以和人共享午餐,老牛可以在街上散步;这里美丽又荒诞,形成了谷地佛国独特的居住艺术。与神共处的寻常人家加德满都作为一国之都,还保留着百年前的古朴气息,狭窄的街道,古老房子和现代建筑错落无序,很少能看到都市里的那种高楼大厦。也许,这里虽说是首都,却给很
When I returned to the steel forest city, squeezed into the canned sardines of the sardines, or left empty after a lazy awakening, I still thought of it, lying on the southern tip of the Himalayas in the roof of the world like the paradise The ancient kingdom, in many people’s opinion, is poor but has a high level of happiness in Nepal. Here are the solemn and sacred temples, the sun and early morning devotees to the devotees of the gods; there are beautiful and exquisite homes, residents during the simple and happy life; there are mountains, rivers, monkeys can share lunch, cattle can be in the street On the walk; here beautiful and absurd, forming a unique Buddhist art of living in the valley. The ordinary people living with God, Kathmandu, as the capital of one country, still retains the simple atmosphere of a hundred years ago. The narrow streets, ancient houses and modern buildings are scattered and disorderly. Rarely can you see the tall buildings in the city. Perhaps, although here is the capital, but give it