论文部分内容阅读
那个沉默的年代已不存在,每个人都急着讲话,每个人都没把话讲完。——蒋勋《语言孤独》在所有嘈杂中,听到的只是声音,无意义的声音,他们和我说着一模一样的语言,有些熟悉的语调甚至告诉了我他来自哪里,我能听得懂,但那种饱满的孤独感却渐渐占据着我的心。站在拥挤的十字路口,每一个人都匆忙地往他的方向去,往他的生活去,每一个人都想藏在人群中,每一个人都发表着自己的意见却没有人在听。有一个英国诗人叫约翰·
That silent era no longer exists, everyone is anxious to speak, everyone did not finish the sentence. - Jiang Xun “Loneliness” In all the noises, I heard only sounds and meaningless sounds. They spoke exactly the same language as me. Some familiar intonation even told me where he came from, and I can understand it. But that full sense of loneliness is gradually occupying my heart. Standing at a crowded crossroads, everyone hurried toward him and went to his life. Everyone wanted to be hidden among the crowd. Everyone expressed their opinions and no one was listening. There is a British poet named John