论文部分内容阅读
美國駐蘇大使寇克在十月五日訪問维辛斯基的時候,率美國政府之命提出了關於朝鲜局勢和蘇美關係的口头聲明。蘇聯政府在十月十五日致美國政府的声明,表示了蘇聯對於這些问题的見解。十月十八日,蘇聯報紙發表了蘇聯政府的聲明,其中轉述了美國大使口头声明的內容要點。人們從這兩個聲明中可以看出兩個完全相反的政策,一个是蘇聯的政策,即維护國際间的和平和各国人民间的友好合作政策;另一個是美國的政策,即侵略戰爭政策。关于朝鲜局勢,在寇克宣讀的聲明中,指出朝鮮问题是目前最尖锐最危險的、需要立刻解决的問题,而這個问题中最當前的東西,則是停戰問题。寇克说,美国政府希望蘇聯政府幫助使谈判圓滿結束。可是,同時又要流氓態度,说朝鮮停戰談判破裂,就會大大增加時局的爆炸性,而且可能造成從蘇美兩国政府底观点看來非所愿望的局勢。
When U.S. Ambassador to the Soviet Union Korchak visited Vyshinski on October 5, he ordered the U.S. government to make an oral statement on the situation in North Korea and the Soviet-U.S. Relations. The Soviet government’s statement to the U.S. government on October 15 expressed the Soviet Union’s views on these issues. On October 18, a Soviet newspaper published a statement by the Soviet government that recap the points of the oral statement by the U.S. ambassador. From these two statements, one can see two diametrically opposed policies: one is Soviet policy, namely, safeguarding international peace and friendly cooperation among peoples; the other is the U.S. policy of war of aggression . Regarding the situation in North Korea, in a declaration read out by Kirk, he pointed out that the DPRK issue is by far the most pointed and the most dangerous issue that needs to be solved immediately. The most current issue in this question is the Armistice issue. Kirk said the U.S. government hopes the Soviet government will help bring the negotiations to a successful conclusion. However, at the same time, they must also adopt a rogue attitude and say that the breakdown of the armistice talks in North Korea will greatly increase the explosiveness of the current situation and may result in an undesirable situation from the perspective of the governments of the two countries.