论文部分内容阅读
得知先生逝世这个噩耗,我们怎么也不相信,可白纸黑字写得明白,又让人不得不信。窗外骄阳似火,室内热浪滚滚,我们却感到一股透心的凉意从脚底直冲脑际;再也听不到您那低沉而纯正的京腔了,再也不能聆听您的教诲,再也不能请您答疑解惑……太多太多的不能,一切都不能了。阴阳路隔,音问难通,奈何!从今而后,只能在夜深人静的时候,面对昏黄的灯光,浮想先生的音容笑貌,重温与先生共度的那段美好时光。虽然令人默然伤神,可我们依然
When I learned about the sad news of my husband’s death, we did not believe it. We could write clearly in black and white and let people have to believe it. The window was full of fire, the indoor heat was rolling, but we felt an innocent chill straight from our feet; never heard your deep and pure Beijing cavity, can no longer listen to your teachings, can not please You Q & A ... too much too much, can not do anything. Yin and Yang separated, tone asked difficult, but why! From now on, only in the dead of night, in the face of the dim light, Mr. Floyd’s voice and smile, to review that part of the good time with Mr.. Although it is silent injury, but we still