艺术设计教育对创新型国家建设的重要意义

来源 :文艺争鸣 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq272007222
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国进入新的历史发展阶段,拟用十五年的时间建设成为创新型国家,而艺术设计是未来国家重要的核心竞争力之一,我国的高等艺术设计教育应抓住经济和社会发展难得的历史机遇,主动地面向创新型国家建设和知识经济的发展,研究出现的新问题、新情况,不失时机地调整、发展和提升我国的艺术设计教育,为国家经济和社会发展服务。 China has entered a new stage of historical development and planned to build itself into an innovation-oriented country within 15 years. Art design is one of the important core competitiveness of the country in the future. China’s higher art and design education should seize the rare economic and social development Historical opportunity, take the initiative to face the construction of an innovative nation and the development of a knowledge-based economy, study new problems and new situations that arise, seize the opportunity to adjust, develop and upgrade China’s art and design education and serve the country’s economic and social development.
其他文献
目的:观察药学服务对住院高血压患者合理用药的干预效果.方法:用“双色球分配法”将我院150例住院高血压患者随机分入对照组和观察组,每组75例,对照组给予常规护理,观察组实
目的:探析阿莫西林与替硝唑联合在急性肠胃炎治疗中的应用效果.方法:本文所选86例研究对象均为2014年10月至2019年10月前来本单位治疗的急性肠胃炎患者,依据平行对照法分为对
目的:分析心胸外科肺癌根治术单肺通气中氟比洛芬酯的应用效果.方法:采用整群抽样法抽选2018.09-2019.09在本院行肺癌根治术的患者共60例进行研究,依据随机数表法分为对照组(
目的:探究分析泌尿系结石患者尿培养分离致病菌菌种与药物敏感性.方法:随机选取本院2018年1月至2019年8月收治的130例泌尿系结石患者为临床研究对象,给予尿培养分离致病菌菌
内容摘要:本文以《骆驼祥子》及其葛浩文英译本为例,利用英汉形合与意合的语言差异,从繁复与简短角度分析了汉英的句法差异。通过分析,证实了英语重视条理清晰,结构完整,而汉语讲究灵动活泼,悟性思维明显。面对二者的差异,翻译过程中译者需要在汉译英的过程中灵活运用“化简为繁”和“化隐为显”等策略,让译文更加缜密,符合目标语的行文习惯。   关键词:繁复 简短 《骆驼祥子》 翻译   一.引言   老舍先生的
目的:观察腹腔镜联合药物治疗子宫内膜异位症(EMT)的疗效.方法:选取2016年1月至2019年12月期间我院收治的43例EMT患者,按治疗方法不同分为联合组(n=23)、对照组(n=20).对照组
目的:观察激光碎石术治疗肾结石的效果和患者不良反应发生情况.方法:研究对象为90例肾结石患者,患者就诊时间段为2018年11月到2019年11月期间,单双号分组原则将其分为两组,各
目的:探讨胸腰椎结核一期前路病灶清除、植骨融合内固定+后路内固定联合手术的临床治疗效果.方法:选取我院骨科在2016年1月-2018年12月期间接收的44例胸腰椎结核一期患者为对
目的:探究非吸烟孕妇被动吸烟与妊娠期糖尿病(Gestaional Diabetes Mellitus,GDM)之间的相关性,为临床研究GDM的病因学以及GDM的预防工作提供科学的参考依据.方法:本研究共选
目的:分析我院冠心病的治疗方法,探讨抗血小板和抗凝药物在冠心病治疗中的合理应用方法和效果.方法:将106例冠心病患者随机分为两组,对照组52例,接受常规药物治疗,观察组54例