吃杨梅

来源 :小学生之友(低版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhanghuatao88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
今天我放学回家,一跨进家门,看见饭桌上的筛子里装着圆圆的、红得发紫的东西。我问妈妈:“这是什么呀?”妈妈从厨房里走出来说:“你没见过这个吗?是杨梅,五年前你爸爸在菜地边栽了2棵杨梅树,今年已经有收获了。” Today, I came home from school and once I stepped into the house, I saw the round, red and purple things in the sieve on the table. I asked my mom: “Mommy came out from the kitchen and said: ” You have not seen this? It is Yangmei, five years ago, your father planted two Myrica rubra in the vegetable field, this year Already done. "
其他文献
在我国轰轰烈烈的“大跃进”年代,中外采矿史上最悲惨的煤尘大爆炸,在我国最大的煤炭生产基地大同矿务局发生了。当时,死亡677人,连同被救出的228人中又死亡的5人计算在内,共死亡682人。这起
我市地处浙江西南山区,贫困人口相对较多,因受经济条件的限制,目前只有约25%的患者能承受白内障超声乳化术的费用,其中又有5%的患者因是硬核白内障、年龄偏大(80岁以上)等,不宜采用白内障超声乳化术.所以,我市的白内障复明术仍以白内障囊外摘除术为主.2002年始笔者在实施白内障囊外摘除手术过程中,采用了隧道式小切口、连续撕囊、晶体皮质与核彻底水化分离、人工晶体植入囊袋内等改良技术,提高了术后视力和减
学校的主体是青少年学生,此年龄段是奠定终身体育基础的最好时机。那么,我们的学校体育具体该做些什么呢?一、要对终身体育有正确的认识和理解终身体育是指终身进行体育锻炼
This paper is going to do research on the rhetorical tropes: Metaphor, Metonymy, Synecdoche and Irony and also discuss the relationships between them. This pap
翻译界对于归化和异化策略使用的问题,一直以来讨论最为激烈。根据翻译研究词典中给出的定义,异化翻译策略要求译者在翻译中最大限度地保留原文的语言风格和表达方式,保留原
元月的北国正是滴水成冰的季节。但是,在素有冰城之称的哈尔滨市的大街小巷,却处处涌动着爱的热流,一个个“爱心行动”温暖着市民的心房。 The north of January is the sea
贵州,是个人杰地灵的地方。这里有世界闻名的黄果树瀑布,有凤凰山国家级森林公园,有三十多个各具特色的少数民族,还有着典型的西南人民耿直、火辣的性格……这样一个地方,又
论述山区综合开发必须贯彻可持续发展战略,面向全社会,立足系统,着眼多维。 Discusses the mountainous area comprehensive development must carry out the strategy of s
久晴有久雨,久雨有久晴。雨落鸡叫头,行人莫要愁。雨打早五更,雨伞不用撑。雨落早饭后,行人莫赶路。雨点打成泡,大雨还未到。重阳无雨看十三,十三无雨一冬干。东闪西闪无一点,南闪北
期刊
“安全第一、预防为主”。提高安全生产工作和文明施工的管理水平,建立健全的安全保障体系,就必须从根本上全面提高施工现场设施安全计算水平,加快施工现场设施安全计算的数