论文部分内容阅读
玛瑙的古今传承玛瑙是一种古老的玉石,自古便是美丽、吉祥、富贵的象征。在东方,玛瑙是佛教七宝之一,被视为辟邪祗福的护身符。在日本神话传说中,玉祖栉明玉命献给天照大神的绿玛瑙,是日本天皇代代相传的三神器之一。在西方,玛瑙是《旧约圣经》中记载的“火之石”之一,而在西方魔法里,玛瑙也被认为是可达成愿望的神奇玉石。玛瑙在中国的应用可早到新石器时代晚期,之后的各朝各代玛瑙文物都有出土。西周贵族用玛瑙管珠串连成佩饰,春秋战国时有玛瑙串饰,到了两汉
Ancient and modern agate agate is an ancient jade, since ancient times is a symbol of beauty, good fortune and wealth. In the east, the agate is one of the Buddhist Qibao and is regarded as the amulet of evil spirits. In Japanese myths and legends, Yuzu Ching Ming Yu life dedicated to the god of the sun Agate, is the Japanese Emperor handed down from generation to generation one of the three artifacts. In the West, onyx is one of the “stones of fire” recorded in the Old Testament, and in western magic, agate is considered to be the magical jade that achieves a desire. Agate in China as early as the Neolithic late, after the various Dynasties on behalf of all agate artifacts have unearthed. Western Zhou aristocrats with agate tube string into a pendant, spring and autumn and the Warring States period agate string ornaments, to the two Han