大学英语教学中文化教学的理性思考

来源 :商情·科教创新研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kyoukini
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要 本文主要对大学英语中的文化教学予以思考研究。在全球化背景下大学英语教学中的文化教学应学习了解英美文化、中华文化和世界其他国家的文化,或者说世界多元文化,以应对全球化,以利于与世界各国开展文化交流与合作,以利于把中国的优秀传统文化与具有中国特色的社会主义优秀文化介绍给世界,提高中国的文化软实力,提高我国的综合国力。
  关键词 全球化 大学英语 文化教学 内容与教材
  
  我国大学英语中的文化教学一直以来被片面地理解为学习目的语文化,或者说英美文化,忽略了中华文化。随着经济和文化的全球化,大学英语教学中的文化教学也应具有全球化视野,具有时代性、前瞻性、创新性,注重英美语言文化的同时兼顾中国文化和其他国家的文化,即注重学习世界多元文化,以应对全球化,以利于提高大学生的综合文化素质,提高其跨文化交际能力,积极的开展与世界各国的文化交流与合作,把中国传统的优秀文化和具有中国特色的社会主义优秀文化介绍给世界,以利于提高我国的文化软实力,提高我国的综合国力。本文拟就大学英语中的文化教学问题予以思考研究。
  
  一、大学英语教学中文化教学的目标
  
  教育部高教司[2007]3号文件下发的《大学英语课程教学要求》(以下简称《课程要求》)在教学性质和目标中就提出把跨文化交际作为大学英语教学的主要内容之一,实际是为了培养学生跨文化交际的能力,要培养学生的跨文化交际能力就必然涉及到文化教学。因为语言与文化不可分离,语言承载文化,又是文化的一部分,语言脱离其根植的文化是无法存在的。因此,我们说大学英语教学涵盖文化教学,并且是一个有机的组成部分,而文化教学的主要目标就是培养学生跨文化交际能力,是大学英语教学中培养学生英语综合应用能力这一总目标的重要组成部分之一。目前,我国的大学毕业生,只是部分走出国门,部分在国内从事跨文化的交流与合作,从这一角度上说,我们从事文化教学主要是培养学生的综合文化素质,使学生加深对世界的了解,扩大知识面,借鉴吸收外国文化的精华,丰富祖国文化,事实上这成为大学英语教学中文化教学的重要目标之一。
  
  二、大学英语教学中文化教学的现实与思考
  
  大学英语教学中开展文化教学是为了提高学生的跨文化交际能力。所谓跨文化交际,可以指不同文化背景人们的
  交际,也可以是跨种族、跨民族的交际。我们英语教学中所说的跨文化交际,也包括与不同程度使用英语的世界其他国家和地区的人们的交际。为了跨文化交际,我们必须学习目的语文化。然而,一直以来,大学英语教学中的文化教学内容主要是英美文化,这当然是主要任务,是大方向,是学生最需要了解掌握的。之所以把学习英美文化摆在第一位,是因为美国是世界上经济、军事强国,最强大的也往往是引人注意的,美国的强大不仅表现在经济、军事上,还表现在他的文化上。虽然英美文化是强势文化,但不是我们学习的唯一文化,世界上还有许多优秀的文化,我们应该学习、借鉴并吸收,应该学习世界多元文化。在今天全球化背景下,只盯住英美文化,未免有视野狭隘之嫌,应该面向世界,面向经济全球化,面向世界文化多元化的新局面,使我们的文化教学在内容上有所调整、改革、打破多少年来文化教学内容教学的旧模式,有所创新,随时代而变。
  有学者认为,英语正在成为一种国家通用语,但它所承载的文化并不是国际通用文化,因为英语在世界各国的广泛传播和使用,与各国的语言文化相融合,形成本土化的英语,带有地域文化色彩,传递着各个国家、各个民族的文化信息。从这个角度上说,我们的大学英语文化内容也应该关注学习本土英语文化内容,本土英语文化是世界多元文化的组成部分。
  张蓓、马兰曾对大学英语教材的文化内容需求进行问卷调查。在你喜欢那种类型的英语教材选项中选体现美国文化的占20.3%,体现英国文化的占11.4%,体现本国文化的占10.1%,体现多国文化的占58.2%。虽然这是在限定的院校范围内所作的调查,对我们仍有一定的启示。从学生的需求方面来看,大学英语中的文化教学应该包括英美文化、本族语文化,以及其他国家的文化。
  
  三、关于大学英语教学中英美文化教学的思考
  
  《课程要求》在学生英语能力自评/互评表中要求:听力方面“我基本能听懂正常的英语国家广播及电视节目,如新闻报道、访谈、讲座、电影、电视剧等,并能掌握中心思想,抓住要点”。口语要求为:“我就一般或专业性话题较为流利、准确地与英语国家人士对话或讨论,并能将对话或讨论有效的进行下去。”因而,无论是英语专业或非英语专业的学生,我们仍然把学习英美语言文化,放在突出的位置上。但学习英美文化要注意保持自己的文化身份,与其他文化进行平等对话,尤其是要向外国人传播本土文化信息。语言文化的认同起源于对自己国家的认同,要防止“西化”。有学者认为,全球化无异于新一轮的殖民化,它涵盖政治、文化等各个方面,尤其是在科技文化领域体现的是美国化,对于这一来势凶猛的潮流,不仅中国而且世界其他国家和地区都感到这种压力和民族文化的危机。我们目前所学习的英美语言文化,反映英美人的道德、价值观、社会文化等,要批判地吸收,真正“洋为中用”。如一些前英国殖民地将英语作为官方语言保留了下来,但却力图将保留的语言剥离英国文化母体,在新加坡、印度和马来西亚,英语不再被认为与其母语文化密不可分,而只是被当作一种可塑性较强,能融入本国文化的交际工具。尽管英美和西方的文化中有许多优秀的东西,也有消极的东西,事物总是一分为二的。我们要避免学生对英美国家文化的认同超过对我们自己国家文化的认同,背离我们的教学目标。应始终不忘我们培养的外语人才是为满足新时期我们国家和社会对人才的需要,为建设中国特色社会主义服务。
  
  四、大学英语教学中增加中华文化的问题
  
  1.大学英语教学中中华文化不能忽视
  目前,我国大学英语教学局限于英美文化,忽略了同样是交际主体的中国文化,这种模式对跨文化交际的阻碍作用已逐渐显现出来。因为,大学英语教学中跨文化交际能力的培养必须中西文化并重,既包括对英美及西方文化的学习,又包括使用英语表达中国文化的能力,以增强学生对文化差异的敏感性,宽容性以及处理上的灵活性。同时,中华文化在很多方面都具有吸引力,中国在世界各地纷纷开办一些孔子学院是很好的说明,中国倡导的社会主义民主政治、社会发展模式和道路被一些国家视为榜样。西方人也希望了解中国的核心价值观、核心精神及核心道德。
  2.增加中华文化有助于提高跨文化交际能力
  我们了解母语文化,但不掌握英语的表达形式与外国人交流时也会产生“失语症”。语言能力与文化表达能力相关联,掌握了英语语言文化表达能力并不等于掌握了表达中华文化的能力。跨文化交流必须通晓两种文化,只了解一种语言,一种文化,就无从谈起。了解彼此的文化是成功交际的前提。
  3.增加中华文化有助于提高我国文化软实力
  胡锦涛同志在十七大报告中指出,中华文化是中华民族生生不息,团结奋进的不竭动力。当今时代,文化越来越成为民族凝聚力和创造力的源泉,越来越成为综合国力竞争的重要因素,要激发全民族文化创造力,提高国家文化软实力。具有数千年历史的中国语言和文化是其软实力的源泉,各种迹象表明,中国正在面临来自国际社会尤其是西方世界的软性压力,主要表现在文化、价值观和外交行为方面。而外语教学要培养既懂、了解西方文化又有国学修养,很好地向世界推介中华文化的人才,为提高我国文化软实力服务。
  4.增加中华文化有助于扩大中国在世界媒体的话语权
  西方一些人对中国的和平崛起心理上还不适应、怀疑、忧虑、不甘心中国的崛起,对中国说三道四,面对这种国际环境,中国更应该扩大宣传,扩大在世界媒体中的话语权,以此作为回应。如中国的三峡工程,举世瞩目,有的西方媒体把三峡工程形容为“妖魔”、“炸弹”、“一库酱油”。三峡工程是人类历史上最大的水利工程,能解决长江千年水患,论证这一工程是中国及全世界最顶尖的专家群,但西方媒体对工程充满偏见和否定。在今年3月14号发生在西藏拉萨的打、砸、抢、烧等暴力事件,一些西方媒体却颠倒是非,应把它说成是“和平示威”。这就需要既懂外语又懂中华文化及其历史的人才通过媒体向西方传播我们正义的声音,扩大话语权,对西方媒体妖魔化中国的报道予以回应,澄清事实真相,真正了解一个开放的、科学发展的、和平崛起的真实的中国,别无选择。
  5.增加中华文化的内容
  中华文化内容包括中国的优秀传统文化和社会主义的优秀文化。以中国儒家文化为代表的中国传统文化中的优秀部分,注重人与自然的和谐统一,“天人合一”。儒家注重人际间、人与家庭及团体、国家之间的和谐。儒家的“和”的观念是处理人与人之间、国家之间的异同的重要价值观念,是人类共有的品质,具有普遍的人性。孔子的“和”有很深的文化观念,它指人与人之间各自保持不同的意见,但又能互相合作,不相冲突。儒家强调的“和”肯定了多样性的统一,对全球伦理的逐步形成进行着中国化的全新的解释。社会主义优秀文化重点是改革开放以来我们国家出现的新的理念、新的观点、和新的事物。如“三个代表”、“八荣八耻”、“和谐社会”“和谐世界”等。另外,中国的翻译家翻译的名作,翻译成英文的中国小说、散文和诗歌等文学作品等,可选编一些,如《红楼梦》、《楚辞》、《儒林外史》、《鲁迅选集》、Chinese Literature和China Daily等。
  
  五、学习世界多元文化
  
  《课程要求》指出:“大学英语不仅是一门语言基础课程,也是拓宽知识,了解世界文化的素质教育课程,兼有工具性和人文性。因此,设计大学英语课程时也应当充分考虑对学生的文化素质培养和国际文化知识的传授。”也就是说,学生应学习了解世界其它国家地区不同程度使用英语的人们的语言与文化。《课程要求》讲的很清楚、明白,关键的问题是实施,但这方面并没有引起我们的足够重视。
  之所以学习世界多元文化是因为英语已成为全球英语,英语在全球化的过程中不可避免的打上各种本土文化的烙印。Kachra提出了英语成为一种全球英语或国际语言的三个“同心圈”理论。三个同心圈是指内圈,外圈和扩展圈。内圈指以英语为母语的国家,包括美国、英国、加拿大、澳大利亚、新西兰等。外圈英语指英语不是母语,但作为第二语言或官方语言的国家,包括印度、巴基斯坦、孟加拉国、新加坡、马来西亚和菲律宾等人们能流利地使用英语进行交流的国家。扩展圈指英语为外语的国家,包括中国、俄罗斯、日本、韩国、沙特阿拉伯以及南美的一些国家。目前英语已经不仅仅是以英语为外语的国家的人与英国人和美国人交流时使用的英语,比如我们中国人可能用英语与印度人、巴基斯坦人、阿拉伯人、非洲人进行交流,要和不同文化背景的人打交道。所以,英语教学过程中应让学生了解世界各国的文化,而不局限于英美文化,使我们学习目的语文化的范围得到扩展,使学生具有文化全球化的视野。
  
  六、开展大学英语文化教学的设想
  
  大学英语教学主要针对非英语专业的学生。从他们的就业情况来看,大部分学生来说主要是提高他们的综合文化素质。因此,根据中国国情,大学英语教学中的文化教学可采取:(1)在教材中适当增加有关中华文化的内容,让学生自主学习;(2)开公共任意选修课,让有兴趣或将来从事对外交流的学生去学习,可以给学分;(3)教师利用多媒体或者校园网举办讲座,介绍世界各国文化,或者请外籍教师做文化方面的专题报告等。
  
  七、大学英语教材问题
  
  Cortazzi和Jin(1999)将英语教材按文化类型分为:母语文化教材,包括英语学习者自己国家的文化;目的语文化教材,包含英语为第一语言的国家的文化;国际目标语文化教材,国际目标语指世界上所有英语国家和非英语国家中使用的各种英语,以这些国家的文化为内容的英语教材,称为国际目标语文化教材。按照上述标准去审视我们的教材,我们的教材属于目的语文化教材,主要涉及英美文化。关于母语文化教材,目前我国还比较少。国际目标语文化教材,笔者认为我们应该去探索研究,内容除了学习英美语言文化和母语文化外,还应选其他国家的一些英语,如印度英语、澳大利亚英语、加拿大英语、南非英语等,学习了解这些国家的语言与文化,以及一些新兴经济国家的语言与文化。然而,不同的国家拥有不同的社会制度和文化历史,人们的价值观、世界观也不尽相同,意识形态领域的分歧是客观存在的,要防止对外国文化的偏见。因此,大学英语教材应当既丰富多样又具科学性、真实性、适用性,让学习者通过这些教材,积极地体验外国文化,了解它与本国文化的差异,以利于跨文化交流与合作。
  文化教学是大学英语教学中的一个重要组成部分,其目标是提高学生的综合文化素质,培养学生的跨文化交际能力。文化教学的内容不应只注重英美文化,应涵盖中华文化以及其他国家的语言文化。但是这个问题长期以来并没有引起人们的足够重视。在英语全球化的今天,我们英语教学中的文化教学,应该有所创新,有所改革,具有时代性。本文的目的就是为了引起英语教育工作者、专家、学者以及教育政策的制定者对这一问题的关注,以便根据时代的变化和我国的国情来进行大学英语教学的改革、探索,开创具有中国特色的大学英语教学改革之路。
  
  参考文献:
  [1]教高[2007]3号《大学英语课程教学要求》.2007-8-7.
  [2]张蓓,马兰.关于大学英语教材的文化内容的调查研究[J].外语界,2004,(4):60-65.
  [3]刘长江.谈外语教育中目的语文化和本族语文化的兼容并举[J].外语界,2003,(4):14-18.
  [4]管克江,石华等.中国回应三峡夸张新闻[N].环球时报,2007-11-28.
  [5]吕吉瑛.大学英语教学中导入中国文化的问题[J].英语辅导疯狂英语教师版,2006,(1)27-30.
  
  (作者单位:河南周口师范学院)
其他文献
摘要 正确的职业观是一个人尤其是当代大学生必须具备的基本素质,是其未来进步、发展、提高的保证。本文从职业精神、职业的使命感、职业态度以及职业内涵等方面阐述了职业的神圣、意义、目的。只有把职业与个人信仰融入一体才能体现个人价值,才能珍惜并努力干好自己的工作;才能获得所从事职业给自己带来的满足感、成就感、幸福感,无愧于人生。  关键词 职业观 大学生 信仰 天职 诚信    职业观并不是教大家怎样找个
期刊
二十世纪九十年代以来,随着全球化和数字化进程的推进,文化交流与传播逐渐成为世界经济活动的重要组成部分,由此形成了文化认同的暂时性和不稳定性,也造成了人们对身份认同的焦虑。与此同时,大众媒体在构建身份认同中角色与功能发生了改变,媒介逐渐成为个体自我归类和身份表达的重要外延。信息传播“瞬间即达”的特性让人们的距离感以及传播中距离消耗成本不断降低,因而在很大程度上削弱了“他者”存在感。特别是在网络平台上,匿名化和陌生化的虚拟空间让用户主体可以更为自由随意地构建自我身份,新的自我认知方式一定程度上替代了现实中固定
摘要 本文从城市交通的战略构成和高职教育办学特色两方面的分析入手,分析了城市交通运输专业的建设应注意的立足大交通、发挥交叉学科特长、培养复合型人才的问题。  关键词 城市交通运输 城市 大交通    城市交通的发展从某种意义上讲可以制约或促进整个城市的发展方向,而我国的城市道路交通面临自身运输效率低下,环境污染日益加重,能源消耗量大等问题,同时又面临着巨大的交通需求压力,因此在城市交通的发展上必须
期刊
本文在梳理当下朦胧诗研究在研究问题、研究方法等方面所呈现的趋势及不足的基础之上,试图首先论证朦胧诗研究中具有全局性、统摄性的研究问题是其文学性(literariness);而文学—认知语言学跨学科研究路径是朦胧诗文学性研究的可行进路。以此为指导思想,本文对朦胧诗的文学性进行了系统深入的探讨,得到了相较于以往研究更具理据性和整合性的新认识。具体而言,本文在文学—认知语言学研究的理论框架之下,阐述了文学性的认知新意蕴,即,文学性可以被解读为以语言为质料或基础、以语言背后的认知概念化操作为机制、以概念化所指向的
摘要 要想真正地搞好小课堂管理,教师要做的不仅仅是维持表面上的“课堂纪律”,更重要的是要从教学目标及实际出发,多动脑筋,多想办法,使纪律与自由相结合,采用多种教法,使课堂成为一个既生动活泼又和谐有序,且有利于培养学生专业知识和专业能力。  关键词 课堂管理 课堂纪律 人际关系 不良行为 防患于未然    课堂管理是中等职业教育日益凸显的问题.课堂管理就是营造有效的学习环境。教师要以职业定位带动管理
期刊
“通天下一气耳”。“气”遍布中国文化的方方面面,“气”的义项之多,近可说遍天下事,堪称文化之奇观。“气”是中国人对外部世界和自我认识的结晶。汉字气最初的意义是古人视觉感官所观察到的具象的物质之“气”,但其虚幻飘渺、不可捉摸、无处不在的特性却给了人们最初联想的可能。“气”的语义具备多义性的同时,也体现出了模糊性。从语言研究的视角,前人对“气”的字源做了细致的研究,梳理总结了“气”的语义并简要讨论了其引申路径,分析和讨论了汉语“气”的文化特性。
  从1980年Lakoff和Johnson在《我们赖以生
严复,位居“译才并世”之首。严复八大名译,为晚清时期对中国社会发展影响最大的译作。不言而喻,严复名译研究一直是思想史、历史学和翻译学的研究热点,涌现了一大批以严复名译的思想内容及翻译特色为核心的代表成果,然而仍缺乏从学术史的深度探讨严复选译这些名译的过程。事实上,严复所译穆勒、甄克思、孟德斯鸠和耶方斯的五部作品并非是由他首次翻译。在此之前,马君武、傅兰雅、窝尔什、张相文和艾约瑟就先于严复翻译并出版这些译作。由于译作的文化记忆是译者在一定的翻译语境下进行的建构,那么,在晚清翻译语境下,严复是如何建构不同名译
摘要 随着高等教育综合化发展趋势的加强,地方师范院校都在加大非师范专业的比例以实现发展模式的转型,而转型的关键在于师范类院校办非师范专业的可靠性。本文试图以商务英语专业为例,对地方师范院校的专业发展转型及英语专业复合型人才培养模式进行初步探讨。  关键词 地方师范院校 商务英语 人才培养    地方师范院校概念主要指办在中等城市如市或自治州的师范专科学校或者由师专升格而成的师院。长期以来,这些学校
期刊
摘要 汉语成语承载着中华五千年的文化特色和文化信息.翻译不只是两种语言之间的对应转换过程,而是一种文化的交流和传递。因此,在汉语成语英译中,首先要充分理解汉语成语的内在含义,灵活运用翻译方法,将汉语成语所承载的文化特色和文化信息最大限度地传译给外国读者。本文介绍了汉语成语英译的方法,旨在探讨汉语成语的英译策略。  关键词 汉语成语 翻译 文化    一、导言    关于翻译,中国最早流行的理论是严
期刊
摘要 高职院校实行学历证书和职业资格证书并重的“双证书”是我国高职教育改革的一项重要内容,是落实“以服务为宗旨,以就业为导向办学”的重要举措。近年来,各高职院校在推行“双证书”方面做了大量工作,对于促进毕业生就业起到了积极作用。文章以机制专业为例,对上述问题进行了阐述。  关键词 高职院校 “双证书”就业学生    一、统一认识、转变观念,积极推行“双证书”教育    在职业技术院校中实施“双证书
期刊