论文部分内容阅读
“从未见过任何一座城市,可以把古今中外,不同时空的元素结合得如此妙不可言。”中西合璧,融古汇今,无数形容词镶起了天子渡口气质独特的闪闪金边。于是,这座自带幽默基因的城市,总能让人对其充满殷切希望。然而,天津也从未让人失望过。从2013年举办东亚运动会中首次结缘的体育舞蹈项目,到2014年、2015年连续举办的中国体育舞蹈公开赛,我们似乎已经不能确定,到底是体育舞蹈的蓬勃发展,升温了这片土地热度?还是天津人民对于体育舞蹈的热爱,促使这个项目在这里生根发起了芽?总之,在这里,体育舞蹈的魅力已不言而喻。如同一个斑斓五彩的万花筒,无论你是专业选手还是业余爱好者,面对天津站,都会忍不住凑过身子朝里探一眼,亲自观一观舞蹈的快乐与自在。
“Never seen any city, you can combine ancient and modern, different elements of time and space so wonderful. ” Chinese and Western, ancient and modern times, countless adjectives set the emperor ferry unique temperament sparkling Phnom Penh. As a result, this city with its own humorous gene always gives people full of hope. However, Tianjin has never been disappointing. From the first sports dance project to be held at the East Asian Games in 2013 to the 2014 China Dance Open Open which is held in succession in 2014, it seems that we are not sure yet. In the end is the booming of sports dance and warming of this land? Or is the love of the Tianjin people for sports dances, prompting the project to take root in this project? In short, where the charm of sports dances is self-evident. Like a colorful multicolored kaleidoscope, whether you are a professional player or amateur, in the face of Tianjin Station, will not help but lean over the body to explore a look at the concept of dance in person the joy and ease.