论文部分内容阅读
今年开春的时候,旧中川那座蓝色的铁桥下,住下了一位无家可归的老人。他在桥下的空处搭起一顶简单的帐篷,外面放置了一张折叠椅,经常长时间地坐在那里,独自喝酒,一言不发地望着远方。桥下是我每天外出散步的必经之路,一来二去,便渐渐和老人熟悉了起来。有时他会招呼我坐下来,一起边聊天边喝上一杯。我由此才得知,这个姓佐藤的老人,其实并非真正的无家可归者,而是一个在东京有着宽敞私宅、每月都能领取一笔可
When the spring of this year, the old Nakagawa blue iron bridge, lived a homeless elderly. He set up a simple tent under the bridge and placed a folding chair outside, often sitting there for long periods of time, drinking alone and silently looking into the distance. Under the bridge is the only way I go out for a walk every day, one by one to go, they gradually get acquainted with the elderly. Sometimes he will greet me to sit down and chat while drinking a cup. As a result, I learned that this old man named Sato is not really a homeless person but a man who has a spacious private home in Tokyo and can receive a monthly fee