论文部分内容阅读
“华尔街”是金融和投资高度集中的象征上,是西方金融中心的象征,是纽约曼哈顿一条长不过一英里,宽仅11米的街道。但就是这样一条短短、窄窄的街道,却掌管着整个世界的经济命脉。1993年10月,随着国务院批复的新《北京城市总体规划》(在西二环阜成门到复兴门一带,建设国国家级金融管理中心,集中安排国家级银行总行和非银行金融机构总部。)北京金融街从此以崭新的面貌亮相世界金融舞台。经过数年的建设,北京金融街汇集了中国三大金融监管机构、九大商业银行、四大全国性保险集团,四大全国性电性集团、35个中央部委机关和58家中央直属企业,中国企业100强的70%总部位于金融街及周边地区,们基本代表了中国金融企业的核心和领导力量。
Wall Street is a symbol of the high concentration of finance and investment. It is a symbol of the West’s financial center. It is a mile-long, 11-meter-wide street in Manhattan, New York. But such a short, narrow street, but in charge of the economic lifeline of the entire world. In October 1993, along with the new “Beijing Urban Master Plan” approved by the State Council (at the Fuchengmen-Fuxingmen area of the Second Ring Road, a state-level financial management center in the State of Construction, the headquarters of the state-owned banks and non-bank financial institutions were centrally arranged .) Beijing Financial Street has since debuted the world financial scene with a brand new look. After several years of construction, Beijing Financial Street brought together three major financial regulatory agencies in China, nine major commercial banks, four national insurance groups, four national electricity groups, 35 central government ministries and agencies and 58 central-owned enterprises. 70% of the top 100 Chinese enterprises are headquartered in Financial Street and the surrounding areas, and they basically represent the core and leading force of China’s financial enterprises.