论文部分内容阅读
我閱讀了高晶齋先生譯、正風出版社發行的教育學,感到該書的譯文中,存在着一些值得商討的地方。因全書很長,這裏僅就書中的第五章‘關於教學過程的學說(共二十二頁)裏面幾處關係重要的地方,提出一些個人意見。 書中一四○頁第九行,‘唯心主義哲學不能揭示科學知識和人類思惟真正的發展規律,而資產階級學校的教學,祇是保證個人的全面教育發展’,上文的後一句應譯作‘同時也不能保證個人的全面教育發展’。原文中的破折號是代表不可能的意思。把资產階級學校的
I read the translation of Mr. Gao Jingzhai and the education published by Zhengfeng Publishing House. I feel there are some places worth discussing in the translation of this book. Because of the length of the book, here are just a few personal opinions about the important relationships in chapter five of the book, Principles of Teaching Processes (page 22). In the ninth line of the book, “Idealist philosophy can not reveal the true law of development of scientific knowledge and human thinking, and teaching in a bourgeois school merely guarantees the development of an individual in an all-round way.” The last sentence of the above should be translated as’ At the same time, we can not guarantee the development of an individual’s comprehensive education. ’ Dash in the original meaning is impossible to represent. Put the bourgeois school