论文部分内容阅读
所有人闭口不谈“小”。英国《经济学人》杂志3年前的这个判断不仅适用于当时,更适用于现在——餐厅中披萨的尺寸只有中号、大号和超大号,星巴克中的咖啡分为中杯(Tal)、大杯(Grande)和超大杯(Venti)。其实,对“大”的崇拜可以追溯更久。1986年,《经济学人》通过比较全球麦当劳所售巨无霸汉堡的价格来衡量各国购买力平价,发明了巨无霸指数(Big Mac Index)。看来30年前汉堡即强调尺寸大小,翻译成中文变成了更妙的“巨无霸”。无论什么行业,数量都在快速膨胀。这本杂志的计算表明,英国女性14码裤子
Everyone is silent about “little”. This judgment of The Economist three years ago applies not only to the time but also to the present - the size of the pizza in the restaurant is only medium, large and oversized, and the coffee in Starbucks is classified as Tal, Grande, and Venti. In fact, the worship of “big” can be traced back longer. In 1986, the Economist invented the Big Mac Index by measuring the purchasing power parity of countries by comparing the prices of the world-wide Mac Burgers sold by McDonald’s. It seems 30 years ago, Hamburg is the emphasis on size, translated into Chinese into a better “giant”. No matter what industry, the number is rapidly expanding. The magazine’s calculations show that British women have 14 yards of pants