论文部分内容阅读
就人类的产生而言,音乐当是“与生俱来”而又“与身俱来”的。人类产生之初,恐怕就已有了原始的、萌芽状态的音乐行为,此之谓“与生俱来”;音乐活动的最初物质手段,则是人类自己的躯体(从喉咙咿呀发声,到双脚跺地,双手拍打大腿、胸部等),此之谓“与身俱来”。所以可以说,人类最初的“乐器”,就是人类自身。现代意义上的乐器,即专为音乐而使用的器具,起先应是从生产工具和生活用具衍变来的。那已在人类跨进新石器时代以后,而且是一个经过长期使用、选择、改造,从而逐渐脱离生产工具、生活用具的极其漫长的过程。但是,真正的乐器一旦诞生,也就标志着人类音乐的发展得到了一次质的飞跃。从此以后,人类将会沿着“乐器”这一特定的视角去专门思考,并加以创造、发挥……千万年至今,终于积累起一个五花八门,令人眼花
In the case of mankind, music is “innate” and “personal.” The beginning of mankind, I am afraid there had been the original, budding state of the music act, which is called “born”; the first material means of musical activity, it is human own body (from the throat sound ah, double Feet pounding, his hands flapping thighs, chest, etc.), which means “with the body.” So it can be said that the first human “instrument” is human beings themselves. Instruments in the modern sense, that is, instruments used exclusively for music, should first evolve from the means of production and the means of life. That is after mankind has stepped into the Neolithic era, and it has been an extremely long process of long-term use, selection, transformation and gradual departure from the means of production and daily life. However, once a real musical instrument is born, it marks a qualitative leap in the development of human music. From then on, human beings will devote themselves to this particular perspective of “musical instruments” and will create and exploit them ... From the thousands of years to the present, finally, they have accumulated a variety of dazzling flowers