论文部分内容阅读
2004年5月1日起实行的《道路交通安全法》第十七条规定:“国家实行机动车第三者责任强制保险制度,设立道路交通事故社会救助基金。具体办法由国务院规定。”2009年9月10日,经国务院同意,财政部、保监会、公安部、卫生部、农业部下发了《道路交通事故社会救助基金管理试行办法》(以下简称《办法》),自2010年1月1日起施行。该《办法》明确了救助基金实行统一政策、地方筹集、分级管理、分工负责。省级人民政府应当设立救助基金,救助基金主管部门及省级以下救助基金管理级次由省级人民政府确定。
Article 17 of the Law on Road Traffic Safety, which came into force on May 1, 2004, stipulates: “The state shall impose the compulsory third party liability insurance system on motor vehicles and set up a social assistance fund for road traffic accidents, and the specific measures shall be formulated by the State Council.” On September 10, 2009, with the approval of the State Council, the Ministry of Finance, the CIRC, the Ministry of Public Security, the Ministry of Health and the Ministry of Agriculture issued the Trial Measures for the Administration of Social Relief Fund for Road Traffic Accidents (hereinafter referred to as the “Measures”) since 2010 January 1 will come into effect. The “Measures” made it clear that the relief fund implements a unified policy of raising funds locally, grading management and division of labor. The provincial people’s government shall set up a rescue fund, and the management level of the fund department and the relief funds under the provincial level shall be determined by the provincial people’s government.