《霸王别姬》英译字幕中文化负载词的翻译策略

来源 :文教资料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sashiu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影是文化的重要载体,电影字幕是电影观赏中必要的辅助手段。一部电影想要走出国门,蜚声世界,离不开高质量字幕的字幕翻译。文化负载词作为电影所要传达的文化意象的集中体现,是字幕翻译工作中难度最大、问题最多之处。我国经典影片《霸王别姬》中,与传统京剧、北京方言、时代背景、成语典故相关的文化用词数不胜数。本文以贾佩琳对《霸王别姬》字幕的英译为例,对其中的文化负载词进行归类分析,阐释译者在处理电影字幕中的文化意象时,应当如何采用合适的翻译策略和技巧,做到归化与异化相结合,既传达受众需要的内容信息,又彰显出源语中的文
其他文献
目的 分析在颅内动脉瘤患者围手术期实施优质护理干预的效果.方法 选择本院2017年12月至2019年11月收治的颅内动脉瘤患者68例,随机分为对照组与护理组,各34例,对照组采用常规
无锡地处江南腹地,经济文化兴盛。明清时期,当地官方的引导和社会倡学风气的影响下,无锡教育机构规模较前几代更加完备兴盛,县学、书院、义学及私塾的发展共同构成了无锡的学
期刊
野生型p53(wild-type p53,wtp 53)是重要的抑癌基因,也是抗肿瘤药的一个重要靶点.但该基因具有很高的突变频率,存在多个热点突变.突变型p53(mutant type p53,mutp53)因其功能
为探讨左旋四氢巴马汀(l-THP)对门静脉压的影响及可能机理,观察l-THP对正常大鼠和利血平化大鼠门静脉压的作用,并与哌唑嗪比较。提示α1受体阻断作用是l-THP降低门静脉压的主要机理之一,α1受体以外
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
在大鼠阿霉素急性心肌损伤的模型上,观察了脂质体联合携载阿霉素和牛磺酸对阿霉素所致心肌损伤作用的影响。结果表明:阿霉素可引起 浆LDH、CPK、MDA及心肌组织MDA和Ca^2+水平明显升高,心肌组织细
<正>在法医日常鉴定中椎间盘突出的案件经常遇到,根据《人体轻伤鉴定标准》(试行)第四十三条规定:外伤性椎间盘突出属轻伤范畴。故区分椎间盘突出是外伤形成还是病理性,是决定
会议
托洛尔(metoProlol,Met)是一种选择性问受体阻断剂,临床广泛应用于心血管疾病的治疗,本课题组发现Met抑制正常大鼠和自发性高血压大鼠的心肌最大缩短速率(V一),左心室内压最大上升速