论文部分内容阅读
对南朝鲜仅是开始,艰难还在后面这一天终于来到了。这是检阅我们三年来艰苦训练成果的时刻,尽管我对前景还不能作出全面判断,但一切都令我感到满意。球队的士气非常高涨,每个人都憋足了一股劲,跃跃欲试。为了打好世界大赛的第一仗,我们观看了南朝鲜队最近进行的4场国际比赛的录象,每场为15分钟。为了不放过任何一个细节,我们场场都反复看许多遍。对取胜,我充满信心。尽管如此,我们还是应作好一切准备,不应轻视任何人。重视每一个对手是我一生中行事的准则。不管对手在人们眼里是多么软弱。我已经说过,队员们都很平静,但必须承认,随着大赛日期的临近,每个人都无法掩视自己的激动心情。这绝非平凡的时刻,对许多队员来说,他们都是第一次踏上世界杯足
It was only the beginning of South Korea that the hard day was finally coming back. This is the moment for reviewing the hard training results we have had in the past three years. Although I can not make a comprehensive assessment of the future, everything is of great satisfaction to me. The team morale is very high, everyone is holding back a wave of strength, eager. In order to play the first battle of the World Series, we watched the video of four recent international competitions by the South Korean team for 15 minutes each. In order not to miss any one detail, we repeatedly see many times over the field. I am full of confidence in winning. In spite of this, we should make all preparations and should not underestimate anyone. Emphasis on each opponent is the standard of my life. No matter how weak your opponent is in the eyes of people. I have already said that the players are calm, but must admit that as the contest date approaches, everyone can not hide their excitement. This is not an extraordinary moment, for many players, they are the first to set foot on the World Cup