论文部分内容阅读
在我们祖国广阔的大地上,小小的广东省深圳沙头角镇应该算是个微不足道的地方了。但是,它奇特的地位却惹人注目,发生在这块狭窄天地里的事,常常使人津津乐道。 沙头角镇有一条街,虽然仅有二百米长,却一分为二,由港英当局和我国政府分别管辖。街中央的一个写着“光绪二十四年,中英地界,第七号”字样的梯形石墩,记录着历史上签订《香港新界合同》的屈辱事件,如今,它又在观望着
In the vast land of our motherland, the small town of Sha Tau Kok in Shenzhen, Guangdong Province, should be considered a trivial place. However, its peculiar status is striking. The things that take place in this narrow world are often remembered. There is a street in Sha Tau Kok Town, although only 200 meters long, it is divided into two parts, under the jurisdiction of the British Hong Kong authorities and the Chinese government respectively. A trapezoidal stone pier in the middle of the street featuring the words “Twenty-four Years of Guangxu, Sino-British Territories, No. 7” recorded the humiliating incident in the history of signing the “Hong Kong New Territories contract.” Now it is waiting to see