论文部分内容阅读
随着中国国际地位的提高与经济的发展,古老的中国文化所具有的独特魅力以及汉语国际推广工作的不断深入,使得中外翻译家也更加重视对中外语言对比的学习和研究。对比分析中外语言差异对翻译产生的影响是非常重要的,而且文化因素对翻译的影响也是不可忽视的。在翻译的过程中要增强对中外语言差异的重视,由此来提升语言运用能力以及文化差异敏感性。英汉语言对比与翻译之间的关系是十分密切的。我们要善于进行英汉语言的对比,以便于日后更好的进行翻译工作。
With the improvement of China’s international status and economic development, the unique charm of the ancient Chinese culture and the continuous deepening of the international promotion of Chinese have made Chinese and foreign translators pay more attention to the study and study of linguistic contrast between China and other countries. It is very important to comparatively analyze the impact of linguistic differences between China and other countries on translation, and the influence of cultural factors on translation can not be neglected. In the process of translation, emphasis should be placed on the differences between Chinese and foreign languages so as to enhance the ability to use language and the sensitivity to cultural differences. The relationship between English and Chinese language translation and translation is very close. We should be good at English-Chinese language comparison, in order to better future translation work.