论文部分内容阅读
本文认为,高慧勤翻译艺术的成功在于将文学领域的形象思维与翻译有机地结合起来,形成了内在的翻译理念和外在翻译风格的相互统一,达到了"移步不换形"的高度。从理论上看,高译呈现出以相对自足的"镜头",即视觉形象、听觉形象、触觉形象和心理形象为翻译单位的特点,这对翻译理论研究和翻译实践都有指导意义。