论文部分内容阅读
3月5日晚,从电视中惊悉我们敬重的谢希德教授病逝的消息,内心十分悲痛。谢教授是我们李约瑟文献中心的名誉主任,自中心成立以来,她一直对我们的研究工作给予了亲切的关怀和支持,丝毫无名人的架子。作为李约瑟的研究者,自然会想到曹天钦、谢希德院士与李约瑟博士长达数十年的深厚友谊,并为中英两国科学家之间的深厚情谊所感动。众所周知,李约瑟博士是英国著名科学家、中国科技史开拓者、中国科学院外籍院士。1943年,李约瑟受命来华,援助战时中国的科学界和教育界。1944年8月,当时在成都中国“工合”工作的曹天钦,由李约瑟的首任秘书黄兴宗推荐,经过李约瑟的谈话和考察,接替了赴英留学的黄兴宗担任的秘书职务,并在其左右工作了近一年半时间。在这些难忘的日日夜夜里,曹天钦不仅开阔了自己的视野,而且更为难得的是看到了这位英国皇家学会会员的谦虚、质
On the evening of March 5, I was shocked to learn that the memory of Professor Xie Xide, whom we respect, died on television from television. Professor Hsieh is the Honorary Director of our Needham Literature Center. She has always been kind and caring for and supportive of our research work since the center was founded. As Joseph Needham's researcher, Cao Tianqin will naturally be remembered. Academicians Xie Xide and Dr. Needham have enjoyed decades-long friendship and are deeply touched by the profound friendship between scientists in China and the United Kingdom. As we all know, Dr. Joseph Needham is a famous British scientist, pioneer of Chinese science and technology history, Chinese Academy of Sciences foreign academicians. In 1943, Joseph Needham was ordered to come to China to aid the scientific and educational communities in wartime China. In August 1944, Cao Tianqin, who was working in Chengdu, China at the time of “Gung Ho”, was recommended by Joseph Needham's first secretary, Huang Xingzong. After Needham's conversation and study, he took over as secretary of Huang Xingzong who went to England for study. Worked for nearly a year and a half. In these unforgettable days and nights, Cao Tianqin not only broaden their horizons, and even more rare is to see the Royal Society members modest, quality