论文部分内容阅读
瓷器是中国最古老的工艺,但是现在却在国际高端市场上不见踪迹,甚至沦为廉价的日常用品。相反受中国影响很深的欧洲瓷器却成为了顶级产品的主流,其中还有不少是和LV、CHANEL齐名的奢侈品牌。从某种程度上来说,这些欧洲的“奢瓷”早就脱离了日用品的范畴,它们最高端的产品是皇室专用的;它们限量版的产品早就进入了博物馆。在收藏家眼中,它们的升值潜力不亚于古董和名画;在FANS眼中,它们的价值决不低于豪宅和名车。正所谓——墙内开花墙外香。
Porcelain is China’s oldest craft, but now it is missing in the international high-end market, even reduced to cheap daily necessities. On the contrary, porcelain, which has been deeply influenced by China, has become the mainstream of top products. Many of them are luxury brands that are famous for LV and CHANEL. To some extent, these European “luxury porcelain” has long been out of the category of daily necessities, their highest-end products are royal-only; their limited edition products have long been entered the museum. In the eyes of collectors, their appreciation potential as much as antiques and paintings; in the eyes of the FANS, their value is by no means lower than luxury and luxury cars. Is the so-called - wall incense wall flowers.