在交际翻译指导下浅析边城中文化负载词的翻译方法

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tony_yang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着文化的传播与交流,文学作品的翻译显得尤为重要.其中以文化负载词的翻译作为文化走出去最鲜明的特征.但是由于文化负载词数量之多,分类不同,理解上的偏差,在翻译中存在一定的困难.经过分析查找,沈从文的小说边城中存在大量的文化负载词,虽然边城在文本类型上属于表达型文本,应采用语义翻译但为保证译文简洁又不给译入语读者在理解上造成困惑,需要在语义翻译和交际翻译中灵活选择.本文尝试从其中的宗教负载词的角度,结合彼得·纽马克的交际翻译理论分析戴乃迭译者对宗教负载词采用的具体翻译方法,其中包括用表述对等的词汇来代替,省译和归化.
其他文献
摘要:在社会工作的发展中,社会工作者和志愿者的关系一直被讨论。一般来说,在社会福利机构中的主要工作力量由社会工作者和志愿者组成,社会工作者的工作开展离不开志愿者,志愿者工作的提升也离不开社会工作者的引导。在社会工作的工作开展中,社会工作者和志愿者都承担着一定的责任。民族社会工作作为社会工作的一支,有着自身的特殊性。目前在我国,民族社会工作的发展还处于初级阶段,少数民族志愿者在民族社会工作中的作用也
笔者近年来运用泻黄散加味治疗复发性口疮62例,疗效满意.现小结如下.rn1 一般资料rn62例中,男34例,女28例;年龄最小者6岁,最大者68岁.病程最长者2年,最短者半个月.rn
党支部是党在社会基层组织中的战斗堡垒,基层党组织的工作质量与整个单位的组织管理工作有着直接的联系.本文就结合笔者的工作经验,在丰富理论的基础上对基层党组织工作现状
对无手术和有连续手术或手术历时2-4h的3个手术问进行空气细菌含董监测.结果:无手术的手术问于消毒后6h内均无菌落生长,12h、22h平均菌落数为106cfu/m3.有手术的手术问于消毒后4h内
外语学习者用外语进行语言交际时,由于两国语言的汉字等语言结构相同,过多受母语语言文化的倾向甚为严重.这种现象容易给对方带来不快的印象,造成正常交流的障碍.本课题以中
高校是培养高素质人才的重要平台,也是我国思想政治教育的前沿阵地.如今,随着信息科技的发展及教育信息化的普及,高校思想政治教育教学也面临极大的挑战和机遇.如何利用信息
摘要:随着我国老年人口的不断增多,家庭养老负担越来越重,急需社会力量分担部分养老责任,由家庭养老向社会养老过渡。“医养结合”实质是一种社会化养老新模式,是我国应对人口老龄化的长久之计。商业保险作为一种社会化力量,能满足“医养结合”对医疗养老服务水平的高要求。本文总结了商业保险的优势,并结合国内外经验和试点,对商业保险介入“医养结合”模式的可行性进行分析,最后进一步提出商业保险推动“医养结合”的可行
老师:我们知道了一篇习作只能有一个主题之后,还要学会选择材料。只有把材料选好了,才能突出主题。  乐乐:我的习作可能就是没有选择好材料。  老师:我们先来看看你的习作吧。  新来的吴老师  新学期的第一天,我刚进校门,余小媛就对我说:“听说了吗?咱们学校调来了一位年轻女教师,要当咱们的班主任呢。”“她长什么样子?太漂亮了可不行。越是漂亮,越光顾打扮,肯定教不好咱们。”我说。“你瞧,她从办公室里出来
期刊
目的 观察采取综合干预方法治疗腰椎术后首次下床体位性低血压发生率的临床效果.方法 应用品管圈工具进行原因分析,找出实际造成腰椎术后首次下床体位性低血压发生的真正原因