论文部分内容阅读
作为老一辈无产阶级革命家的后代,耿莹的一生已是传奇。然而,她的下一刻依然充满想象。她年过花甲又使命在肩,她照亮了一条华夏文化的传承之路。天真烂漫时,她聆听着一位将军的进击号令;两鬓染霜后,她踏上了中国文化的寻根之旅。2月22日下午1点,钓鱼台国宾馆。一位气质高雅、谈吐不凡的女士,站在“中国华夏文化遗产基金会成立大会”的主席台上。她有两个身份,一个是中国华夏文化遗
As a posterity of the proletarian revolutionaries of the older generation, Geng Ying’s life is legendary. However, her next moment is still full of imagination. She spent years in the mission and shoulder, she lit a Chinese culture heritage road. When she was innocent, she listened to a general’s strike order; after she had dyed it, she embarked on a root-seeking journey of Chinese culture. At 1 o’clock on the afternoon of February 22, Diaoyutai State Guesthouse. An elegant, elegant woman, standing on the “China Huaxia Cultural Heritage Foundation General Assembly,” the podium. She has two identities, one is China Huaxia Cultural Heritage