论文部分内容阅读
由陈春华、郭兴仁、王远大翻译的《俄国外交文书选译(有关中国部分1911.5—1912.5)》一书已由中华书局出版。该书译自三十年代苏联中央执行委员会直属帝国主义时期档案出版委员会编辑出版的沙皇政府及临时政府档案文献汇编《帝国主义时期国际关系》第二辑,第18卷、第19卷。 本书收录了这两卷中有关辛亥革命时期中俄交涉的全部文件,共三百多件。这些文件涉及辛亥革命发展进程、列强对辛亥革命的态度、列强承认民
The book “Selected Translations of Russian Diplomatic Documents (concerning China Part 1911.5-1912.5)” translated by Chen Chunhua, Guo Xingren and Wang Yuanda has been published by Zhonghua Book Company. The book translated from the thirties Soviet Central Committee of the Executive Committee directly under the auspices of Archives Publishing Commission edited and published by the Tsarist government and interim government archives compilation of “International Relations in the imperialist period” second series, volume 18, volume 19. The book contains all the three volumes of the two volumes related to the Sino-Russian negotiations during the Revolution of 1911, totaling more than 300. These documents relate to the development of the Revolution of 1911 and the attitude of the powers toward the 1911 Revolution. The powers recognized the people