论文部分内容阅读
大时代需要大格局,大格局需要大智慧。在国际视野下布局的“一带一路”战略,旨在打破原有点状、块状的区域发展模式,从海陆至空间,从纵向到横向,连接亚太和欧洲两大经济圈,实现沿线国家和地区全方位、立体化、网络状的“大概念联通”。“一带一路”沿线大多是新兴经济体和发展中国家,总人口约44亿,经济总量约为21万亿美元,分别占全球的63%和29%。这些国家普遍处于经济发展的上升期,具有开展互利合作的广阔前景。正如习近平主席所言,“一带一路”和互联互
Large era needs a big pattern, big pattern needs great wisdom. The strategy of “One Belt and One Road”, laid out in an international perspective, aims to break the original punctuated and massive regional development pattern and connect the two major economic circles of Asia and the Pacific and Europe from land and sea to space and from the vertical to the horizontal, And all-round, three-dimensional, network-like “big concept Unicom ”. The “Belt and a Road” are mostly emerging and developing countries along the route with a total population of about 4.4 billion and a total economic output of about 21 trillion U.S. dollars, accounting for 63% and 29% of the global total respectively. These countries are generally in a rising period of economic development and have broad prospects for mutually beneficial cooperation. As President Xi Jinping said, “along the way” and interconnection