【摘 要】
:
翻译对等是西方翻译理论的核心概念,许多翻译理论界把翻译对等视为自己理论体系的重要组成部分。众所周知,尤金·尼达的翻译理论源于他自20世纪40年代翻译和组织《圣经》翻译
论文部分内容阅读
翻译对等是西方翻译理论的核心概念,许多翻译理论界把翻译对等视为自己理论体系的重要组成部分。众所周知,尤金·尼达的翻译理论源于他自20世纪40年代翻译和组织《圣经》翻译的实践工作。他是当时世界著名的翻译家和理论家,他留给翻译研究的是他的对等效应理论:形式对等和动态对等。在"等效应原理"的基础上,将动态等效演化为功能等效。他将功能对等的目标定义为寻找与源语言消息最接近的自然对等。在本文中,我将主要介绍功能对等,并根据我对该理论的理解解释一些句子。然后在研究结束后得出一个结论,希望本文能有助于您对功能等价理论的理解。
其他文献
目的通过对^99Tc^m-EC-MN在鼻咽癌体外及体内模型中生物学分布的研究,探讨^99Tc^m-EC-MN肿瘤乏氧显像的临床意义。方法利用^99Tc^mO4标记EC—MN,纸层析法测定标记率。^99Tc^m-E
目的:比较广东城乡幽门螺杆菌(Hp)对常用3种抗菌药物的耐药情况.方法:分别用琼脂稀释法和Etest法检测广东城乡164株Hp对甲硝唑、克拉霉素及阿莫西林的耐药情况.结果:广东地区
本文分析沥青混凝土路面结构强度形成的原理,提出了提高沥青混凝土路面强度的措施,以期达到提高沥青路面的适用性和耐久性的目的。
1引言随着抗生素的广泛应用,细菌病原学的变迁,革兰阴性杆菌肺炎日益增多,导致患儿病情反复迁延,治疗棘手.本文分析了我科1998年2月~2000年2月间革兰阴性杆菌肺炎病例的诊治情
在高中众学科中,语文教者深感其难,学者亦乏兴趣。语文通常是在数理化生、外史地政等诸多科目的边缘夹缝中品尝着冷落与无奈。于是,面对高考,高中语文教师开始了自己艰难的应