论文部分内容阅读
河南省人民政府令第105号《河南省〈车船税暂行条例〉实施办法》已经2007年5月8日省政府第180次常务会议通过,现予公布,自公布之日起施行。省长李成玉二○○七年五月十一日第一条根据《中华人民共和国车船税暂行条例》(国务院令第482号,以下简称《条例》)和《中华人民共和国车
Henan Province People’s Government Order No. 105 “Henan Province,” the implementation of the “Regulations on the Implementation of the Regulations on the travel tax” has been approved by the 180th executive meeting of the provincial government on May 8, 2007, and is hereby promulgated and will come into effect on the day it is announced. Governor Li Chengyu May 11, 2007 Article 1 According to the “Provisional Regulations of the People’s Republic of China on Travel and Vessel Tax” (State Council Decree No. 482, hereinafter referred to as the “Regulations”) and the "People’s Republic of China