论文部分内容阅读
本文提出如下觀點:首先,儒家思想中不包含諸如政治平等或主權在民之類基本的價值或原則;第二,儘管在儒家思想中可能存在著傾向民主制的因素,但最受青睞的模式還是精英統治和監護。儒家希望最有德、最賢能的人能够脫穎而出,接受天命並獲得人民的認可進行統治;第三,儒家思想把民主制看作是在非理想情形之中所能達到的次優選擇,因爲它能够比一個無德無能的君主更好地服務于儒家思想;第四,今天的儒家已經不再不加猶疑地擁抱民主。儒家懷疑民主和政黨能否選出最優秀的人,並且這些人能否爲了公共利益而不只爲黨派利益服務。民主怎麼樣纔能與精英統治相結合以促進公共利益,是今日儒家思考問題的核心所在。
This paper puts forward the following viewpoints: Firstly, Confucianism does not include the basic values or principles such as political equality or sovereignty of the people; secondly, although there may be a propensity to democracy in Confucianism, the most favored model Or elite rule and custody. Confucianism hopes that the most virtuous and the most capable can stand out, receive their destiny and gain the approval of the people to govern. Third, Confucianism regards democracy as a suboptimal choice in non-ideal situations because it Can better serve Confucianism than an unemotional monarch; and fourth, today’s Confucians no longer embrace democracy without hesitation. Confucians doubt whether democracies and political parties can elect the best people and whether these people serve the public interest, not just party interests. How democracy can be combined with elite rule to promote the public interest is at the core of today’s Confucian thinking.