中国四大古典文学名著民族语文翻译概述

来源 :民族翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vickyvictorias
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《红楼梦》是我国公认的四大古典文学名著,自问世以来已被翻译成中外许多种文字。本文按照时间顺序,对我国蒙古文、藏文、维吾尔文、哈萨克文、朝鲜文、满文、傣文、锡伯文等民族文纸介和影视作品版本的翻译经过进行了初步梳理,并在此基础上对各种译本的时代背景作了简要分析。此外,对各种民族文版本的艺术成就给予了实事求是的评价,对全面系统地加强四大古典文学名著民族文版本的研究,丰富我国古典文学和"红学"研究提出了希望。
其他文献
法国作家都德的名作《最后一课》曾在20世纪的中国产生过巨大影响,出现过众多仿作。中国东北作家李辉英在上世纪三十年代创作的《最后一课》就是其中的代表。本文从人物形象
随着社会的发展和实际的需要,高校食堂也在不断的发展。高校对于食堂的要求不再是简单的就餐场所,而是集多种功能于一身的多功能建筑。文章根据参考文献中的一些资料和实际情
肠内营养经鼻胃(或肠)管或胃、空肠造口管输注营养物质,提供必需的营养素,以满足肌体的代谢需求。疾病特异型肠内营养制剂根据不同疾病的特点配比各类营养素,在为肌体提供必
目的:分析人流术后月经过少、闭经患者卵巢储备功能低下与年龄、人流次数的关系。方法:74例由于人工流产致卵巢贮备低下的患者,按年龄分为A、B、C、D4组观察卵巢储备功能情况
文章说明烟气脱硫工程中氧化空气管道的振动原理,减少振动一般设计方法。通过分析计算确定共振管长减少管道共振,指导氧化空气管道设计。文章分别举例计算说明如何避开活塞式
<正> 急性血源性骨髓炎早期诊断有时仍存在一定困难,常易漏诊或误诊为其它疾患。N.H,Narris 报告45例中误诊率达71.6%。我院自1955~1987年,共收治急性骨髓炎104例,漏误诊32例,
近来一个叫红枫湾的网站在一些患有艾滋病的人群中悄悄传开,它正通过移动互联网的形式为这些病人送去关怀,让一个个封闭的患者通过网络找到医生、找到尊严。日前记者见到了这家
会议
<正>徐英杰,1969年生于江苏省常州市,太阳控股集团创始人,现担任集团董事长。第十届江苏省青联常委、第十一届江苏省政协委员。2005至2014年曾任江苏嬉戏族集团有限公司总经