论文部分内容阅读
“你知道我们茂名的特产是什么吗?”“荔枝、龙眼?”“不是,是鼻炎。”茂名市一位高三学生胡某与记者的对话也许夸张了点,但是茂名人对当地环境的确腹诽已久。记者来到了传说中“全是癌症”的河西地区。随着摩托车行驶进炼油厂周边1公里范围左右,映入眼帘的景象与河东相比,似乎一下子退回了10年。稀少的人群,低矮破旧的房屋,街道两边零星散布着卖菜、卖鸡鸭的摊位。可能因为刚下过雨的缘故,从地下水道流淌出来的水一滩滩映在柏油马路上,乌黑乌黑的。越往里走,越能感觉到空气中时不时飘过来一股刺鼻、泛酸的气味。只在那呆了10多分钟,记者就感觉到嗓子疼痛,头晕脑涨。在路人的指引下,记者来到与炼油厂仅一墙之隔的黄竹塘村。一直生活在该村的村民告诉记者,
“” “” “Lychee, longan ” “is not, is rhinitis. ” A high school student of Maoming City, a dialogue with reporters may exaggerate the point, but Maoming People are foolish about the local environment for a long time. Reporter came to the legendary “all cancer” Hexi area. As motorcycles travel about 1km around the refinery, the sight of the eye drops back to 10 years compared to Hedong. Scarcity of people, low dilapidated houses, scattered on both sides of the streets scattered selling vegetables, selling poultry stalls. It may be because of the rain just because of the water from the groundwater flowing out of a beach reflected in tarmac, dark. The more you go, the more you feel the air drifting from time to time a pungent, pantothenic acid. Only stayed there for more than 10 minutes, the reporter felt a sore throat, dizziness brain up. Under the guidance of passersby, the reporter arrived at the Huang Zhu Tong Village separated from the refinery by only one wall. Villagers who have been living in the village have told reporters,