论文部分内容阅读
确立反映全国各族人民共同认同的价值观,关乎国家前途命运,关乎人民幸福安康。我们提出要倡导富强、民主、文明、和谐,倡导自由、平等、公正、法治,倡导爱国、敬业、诚信、友善,积极培育和践行社会主义核心价值观。社会主义核心价值观把涉及国家、社会、公民的价值要求融为一体,既体现了社会主义本质要求,继承了中华优秀传统文化,也吸收了世界文明有益成果,体现了时代精神。中华文明绵延数千年,有其独特的价值体系,我们提倡和弘扬社会主
The establishment of values that reflect the common recognition of the people of all ethnic groups across the country is related to the future and destiny of the country and to the well-being and happiness of the people. We propose to advocate a prosperous, democratic, civilized and harmonious society and advocate freedom, equality, justice and the rule of law and advocate patriotism, dedication, honesty and friendliness and actively cultivate and practice the socialist core values. The core value of socialism integrates the values of the country, society and citizens. It not only embodies the essential requirements of socialism, inherits the excellent traditional culture of China, but also absorbs the beneficial achievements of world civilization and embodies the spirit of the times. The Chinese civilization stretches for thousands of years and has its unique value system. We advocate and promote socialism