外国文艺作品译介和阅读活动的时政罹难:1966—1976年

来源 :出版科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:LIUCHANGQI2003
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [摘 要] 回顾新中国初期“十七年”的外国文艺作品译介活动,以上海为重镇的外国文学作品的翻译出版活动取得了显著成果;而在1966—1976年间,外国文艺作品译介和阅读活动被迫中辍,文人学者们也在此期间留有难以磨灭的外国文艺图书的禁锢回忆。
  [关键词] 外国文艺作品 译介和阅读 1966—1976
  1966年8月,时值“文革”初起,在“红卫兵”破“四旧”行动兴起之时,即是我国各地的古旧书店业务告停之日。曾经见证其事的马嘶、陈诏、周岩历数道:
  史无前例的“文革”爆发以后,在“横扫一切牛鬼蛇神”口号的蛊惑下,一夜之间,“红宝书”以外的书,几乎全部成了十恶不赦的“封、资、修”,于是烧书之风骤起。在这种情势下,古旧书业也便销声匿迹,延续了千百年的中国古旧书业,几乎是广陵散绝响了[1]。
  “文革”政治风暴掀起后,古旧书被视作“封、资、修”的大毒草,古旧书店成为“贩卖毒草”的大黑店,霎时间,全(上海)市旧书店全部关门大吉,从业人员全部参加“斗、批、改”。除维持极少量的收购业务外,整个旧书业处于窒息状态。与此同时,散布在民间的旧书和古籍,更受到空前荼毒,有被毁的,也有自焚的,难以数字计,从此上海旧书业受到致命打击,一蹶不振[2]。
  1966年6月—1976年12月,“文化大革命”使北京古旧书业遭到了严重破坏。中国书店曾被诬陷为“三家村”黑店,琉璃厂、隆福寺多处古旧书刊收售门市部被迫关门,收售业务全部停顿。企业大量亏损,职工人心涣散,等着“斗、批、散”。1966年至1971年,共亏损一百四十一万元,等于中国书店“文革”前十三年全部上缴利润的总和[3]。
  陈诏认为,民间古旧书刊资源的大量毁灭,是1978年“文革”结束后包括上海古旧书刊业在内,在经营上每况愈下的三个主要原因之一[4]。由于当年整个社会文化系统都遭到了时政力量的全面破坏,因此包括外国文艺新书在内的编辑、出版和发行也同样跌入了低谷,并成为上世纪90年代以来旧书骤贵,甚至有价无书的根本原因。
  据介绍,“到1960年,全国有新华书店五千八百七十二处。由于‘三年经济困难’和‘文化大革命’的破坏,发行网点减少了一千处”[5];同时由于“文革”之初的巨大冲击波,新华书店“门市部陈列的一大批书籍被打成‘封、资、修毒草’,只好下架封存或报废化成纸浆。在出版发行工作中禁区林立,‘帽子’和‘棍子’横飞,一片肃杀之气,营业萧条。1967年全国新华书店的图书销售额倒退十年,猛跌到1956年水平”。有统计数据表明,整个“文革”期间,出书品种大幅度减少。“从1966到1976十年之间,平均每年出书(含课本)七千多种,只及1956年的27.5%……真正有价值的学术著作和文学作品则出的很少,印数更少,书荒严重”[6]。
  据在此期间深受时政迫害的陈白尘回忆说,在1969年夏天前后的一段时期,他每逢星期日,便与同受迫害的作家张天翼、张光年相约到王府井大街偷偷溜达,并去“东风市场逛逛旧书门市部,但每每无书可买”[7]。顾志兴则回忆说,“文革”期间,除了四卷《毛泽东选集》和《毛主席语录》外,“余者皆为‘封、资、修’,都不能看,书店里也一色是这几部书。后来传出(伟大)领袖说要‘读点鲁迅’,又说《红楼梦》要读几遍以上的话。其时妻子在一个大机关里工作,与资料室那位女同志很熟,可能是为了供领导‘读《红》’,那时内部印了几部《红楼梦》的不同版本,记得的有甲戌本、庚辰本,还有戚蓼生序本等”[8]。
  1971年3月至8月,国务院召开了全国出版座谈会,周恩来总理直接过问了书店的工作,他听取汇报后指示新华书店不得胡乱“报废”图书,不仅不能把“文革”之前出版的图书封存、下架,而且应该把它们从库房里拿出来,“公开陈列出售”。遗憾的是,周总理的指示受到当时极左思想的干扰,后来并没有将之全面落实。于光远就曾回忆说,1972年“到了‘干校’,总算有机会可以到银川新华书店走走。那时全国出版社都不出什么新书,书店的书架上整整齐齐地都放着《毛选》和《语录》,别的书可以说简直没有”[9]。
  直至1978年4月24日,国务院正式批转国家文物事业管理局《关于图书开放问题的请示报告》后,“文革”期间被封存的包括外国文艺图书在内的各种书籍,才得以较全面的开放。但就古旧书行业而言,由于新书编辑出版活动的十年停滞,使得书籍资源的积累形成严重断层,从而极大地制约了古旧书业在80年代以来的可持续经营。这其中,外国文艺作品的译介和阅读更是大伤元气。
  1 新中国初期“十七年”的外国文艺作品译介活动
  复旦大学历史系教授邹振环在《20世纪上海翻译出版与文化变迁》一书中指出,1949年10月中华人民共和国成立后,为了与“社会主义计划经济体制”相适应,在上海翻译出版界实行的是“计划性”、“组织化”和“系统性”相结合的机制,这是“在政治、经济上模仿苏联的同时,在翻译出版体制上对苏联的一种模仿”,其中在选题规划上执行的原则是:“优先选译古希腊罗马、文艺复兴时期有定评的作家作品,优先选译‘积极浪漫主义’和‘批判现实主义’的作品,优先选译有‘人民性’的作家作品等”,因此,从1949年10月到1966年发生“无产阶级文化大革命”运动的“十七年”,以上海为重镇的外国文学作品的翻译出版活动取得了显著成果。他指出:
  “十七年”上海的外国作品的翻译出版,虽然打开的窗户还很有限,不时还挂上了大大小小、厚厚薄薄的“窗帘”,但毕竟是流通了空气,扩大了读者的视野。建国后成长起来的一代青年读者,认识莎士比亚,源于朱生豪;认识列夫·托尔斯泰,源于董秋斯;认识契诃夫,源于汝龙;认识莫泊桑,源于李青崖;认识泰戈尔,源于吴岩;认识车尔尼雪夫斯基,源于包文棣(辛未艾);认识巴尔扎克和罗曼·罗兰,源于傅雷。他们的译笔使中国读者开阔了眼界,享受到译本的魅力,他们所提供的果戈理、屠格涅夫、高尔基、法捷涅夫、肖洛霍夫、歌德、巴尔扎克、雨果、泰戈尔、汤因比、杜威等世界名著,创造了一个不同于现实而又比现实更真实、更善、更美的世界,这种来自异域的智慧,使新中国的文化不致自闭和孤陋。为中国青年认识生活、认识社会、认识世界,开拓了一个广阔的空间[10]。   但汤永宽认为:“在过去的极左路线下,我国文学的翻译介绍工作受到严重破坏,成为‘重灾区’。从五十年代后期的‘大跃进’时期到六十年代‘反修’,直到‘文革’时期,二十多年来,外国文学基本上停止出版……外国文学书籍在偌大的中国图书市场,当时除了越南的《南方来信》以外,早已销声匿迹了。广大读者长期读不到文学书籍,精神食粮严重匮乏,达到了饥渴若狂的地步,不少读者甚至只得购买医书、药典聊以充饥。”[11]
  诚然,在20世纪五六十年代一波未平一浪又起的政治运动裹挟下,外国文学作品的翻译和编辑出版活动萎缩严重,图书市场萧条极甚,有关的教学、著译活动动辄得咎,逐渐成为文化学术的畏途和禁区。据回忆:
  (清华大学)学生们受“一面倒”学苏联方针的影响,急于以俄语代替英语为第一外语……(原来)西洋文学系自1925年成立,后改称“外国语言文学系”,一向以英文为主要外国语,法、德、日、俄为“第二外国语”。训练以文学为主,语言为副。到1950年,已分设俄文、法文、英文三组织,以训练语言干部为主了。随着教学改革的发展,大势所趋,截至1952年初,英文组的课程主要是英文读本及作文,英文翻译及口语实习。课本停止采用多年的英、美原著和清华自编课本,而一律改用莫斯科外国文书籍出版局编印的苏联《英文简明读本》。文学课程,过去必修的《西洋文学史》或《欧洲文学史》已取消,《文学批评》《戏剧》等亦压缩掉,只剩下莎士比亚和小说、诗歌及当代散文选读,限于高年级选修。学生常问:“学文学有啥用?”[12]
  外语文学教育严重缺失的惨重后果之一是,在“文革”初,外国文学名著成为文化知识上无知和政治立场上“左视”的“红卫兵”们文化施暴的重要目标之一。
  2 在“文革”中被迫中辍的外国文艺作品译介和阅读活动
  外国文学研究专家屠岸回忆说,1941年底日、美“太平洋战争”爆发后,日寇进入上海“租界”地域。由于英、美人士被抓进“集中营”失去了人身自由,“他们家中的藏书大量流入旧书市场。当年我把零用钱全花在购书上,觅得了许多极好的版本”[13]。其中有购自旧书铺和旧书摊的莎士比亚戏剧作品、惠特曼和斯蒂文森的诗集、狄更斯的小说等英文原版书,待到1953年,他奉调北京工作时用整整一个大皮箱把它们带到了北京。结果在1966年破“四旧”时却被迫处理掉了。因为“一个女同事的公公家被抄,‘红卫兵’发现有许多外文书,说她公公里通外国,打死了她公公,所以我把原版书卖给了废品收购站,收购废品的人把精装的书皮撕掉,当废纸秤斤论价,二分钱一斤。虽然心痛,也不后悔,那时,只有先保护自己。”[14]随后,“一些中文图书也在被两次抄家后失落殆尽”,于是所谓书房便成为了“空巢”[15]。
  1942年毕业于上海震旦大学法律系的法国文学翻译家郑永慧回忆说,“第一本引诱我想将世界名著译成汉语的小说,是俄国托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》(法文版——引用者注)……这本书激发我强烈的共鸣,使我产生抑制不住的与人共享的欲望,宛如我初读《红楼梦》后的感觉”,“我译的第一本书是巴尔扎克的三篇短篇小说《猫求商店》《苏城舞会》和《钱袋》……从此一发不可收”,在以后除了“文革”期间的半个世纪里,一共翻译了巴尔扎克的《舒昂党人》《中短篇小说选》《驴皮记》《古物陈列室》《被遗弃的女人》,雨果的《九三年》《笑面人》,左拉的《娜娜》,大仲马的《蒙梭罗夫人》《我们的爱情》,纪德的《梵蒂冈的地窖》,以及乔治·桑的《魔鬼池塘》和《梅里美小说选》等40余种书,累计字数六百多万,成为“拥有读者最多的”一位中国翻译家。他写道:“只有在‘文革’时期,我随大伙到河北农村去接受贫下中农再教育,方停止了翻译;我的家人还认为今后不可能再翻译了,把我的大部分外文藏书都卖掉了。”[16]
  陈若曦曾经多次回忆1966年10月16日,其夫妇由上海入关时的遭遇:
  飞机在(上海虹桥机场)跑道滑翔时,才见到机场大楼前一字排开的十几个工作人员,膀子上缠着红袖章,手持一本红色的《毛(主席)语录》,作挥手欢迎状。这就是机场的“红卫兵”。当时自然想象不到红袖章所象征的威力和破坏性,还同机上寥寥几名外国旅客一样,大赞“红卫兵”是“新生事物”。行李验关时,我们才第一次品尝了这“新生事物”的厉害。我们行李不多,但世尧喜爱画,经过欧洲,参观美术馆时,买了几本画册。海关人员把每本画册都打开一页页检查。除了一本中国古画外,其他每本都有一两张半裸或全裸的人体画,一律斥为“腐朽的资产阶级意识”,当场没收……[17]
  我们衣服不多,两人总共两只箱子,却有一半装了幻灯片、八本集邮册以及参观欧洲美术馆时购买的六本画册。关员先打开画册,一页页翻看;碰到半裸或全裸的人体画,就抬眼瞪我们一眼,翻完后神色不屑地合上书:“腐朽的资产阶级意识!”五本画册在这个判决下被没收了,只放过一本中国古画。邮票的命运也好不到哪里去……关员也是一张张检查邮票,结果全部没收,包括当时和中国友好的苏联和外蒙古邮票,也无一张幸免……四个小时的折腾,应该给我们一个警惕,即我们视为珍宝的,在人民中国的海关人员眼中,全和“资产阶级”“腐朽”挂钩,势在没收销毁之列。我却还未警悟,只当个别事件,以后碰了几个钉子,才慢慢醒悟过来,原来到了一个价值观迥然不同的国度了[18]。
  这数个“钉子”中,就有1966年底,其美国朋友分批寄给他们夫妇的书籍的命运:
  科技书全收到,有关文学的则没收。我其实早有思想准备,虽然修了很多美国文学的学分,约有两百本英、美文学书籍,临走时前都赠送给了一个希腊朋友,只保留二十多本法国小说和文学批评的书。我当时是有些“投机”的意思,心想英、美是“帝国主义”,中共视作“眼中钉”,但是刚和法国建交,签了文化交流协定,可能会容忍法国的文学作品,岂知不然。朋友分三批寄,我便前后接到三张书面的通知。通知上罗列了邮寄的书名,最后一行是油印字:“以上书籍均属于资产阶级反动思想,特予没收。”   他后来回忆说:“那时候,我还是一个比较纯洁的少年,对于书中描写的保尔和冬妮亚的爱情非常的神往,但又生怕别人知道我神往。那时我就感觉到外国小说与我们中国小说不一样,至于哪里不一样我也说不清楚,反正不一样就是不一样,后来就再也没有机会读外国小说的机会了”[27]。读完《钢铁是怎样炼成的》,“文化大革命”就爆发了,而莫言的童年读书经历也就到此为止了。
  注 释
  [1]马嘶.我国古旧书业源远流长[M]//种福元.中国古旧书报刊收藏交流指南.上海:上海古籍出版社,2002:9
  [2][4]见陈诏.上海旧书业今昔[M]//文史拾穗.太原:山西古籍出版社,1998:363。陈诏认为,另两个原因分别是:1956年和1957年前后上海旧书业“公私合营”后,经营网点和布局的萎缩;1978年后,上海古籍书店和上海书店转向经营新书,从业人员失去了古旧书经营的积极性。
  [3]周岩.北京市中国书店建店五十年记[M]//我与中国书店.石家庄:河北教育出版社,2004:27
  [5]郑士德.新华书店简史[M]//新华书店五十年.北京:新华书店总店,1987:3
  [6]郑士德.五十春秋话新华:新华书店简史[M]//新华书店五十春秋.北京:新华书店总店,1987:32-34
  [7]见陈白尘.我这样走过来……[M].南京:江苏美术出版社,2008:66。据陈白尘1969年8月10日(星期天)日记记述:“每逢周日,大楼中仅剩下我与二张(光年、天翼)。于是每每分别请假,然后共餐于东风市场,再去北京浴室洗澡。”见:牛棚日记:1966—1972[M].北京:三联书店,1995:145
  [8]顾志兴.浙江印刷出版史·后记[M].杭州:杭州出版社,2011:453
  [9]于光远.“文革”中的我[M].广州:广东人民出版社,2011:56
  [10]邹振环.20世纪上海翻译出版与文化变迁[M].南宁:广西教育出版社,2000:312-313
  [11]汤永宽.从成立“翻译连”到创办《外国文艺》[M]//我与上海出版.上海:学林出版社,1999:214
  [12]吴学昭.听杨绛谈往事[M].北京:三联书店,2008:242-243
  [13][15]屠岸.萱荫阁沧桑[M]//董宁文.我的书房.长沙:岳麓书社,2005:78-79,78-79
  [14]屠岸.生正逢时:屠岸自述[M].北京:三联书店,2010:69-70
  [16][18][19]郑永慧.往事[M]//郭凤岭编.译书记.北京:金城出版社,2011:15-16,12-22,12-22
  [17]陈若曦.文革杂忆·第一集[M].台北:台北洪范书店,1978:12-22
  [20]叶正亭.借书[M]//姑苏一叶.沈阳:沈阳出版社,1998:94
  [21]徐友渔.历史研究不能留下空白:关于红卫兵与“文革”[M]//李辉,应红.世纪之问:来自知识界的声音.郑州:大象出版社,2004:243,250-251
  [22]清秋子.我是老三届:60年代的青春记忆[M].北京:中国长安出版社,2011:173,221
  [23]段晴.迎接挑战[M]//魏国英.她们拥抱太阳:北大女学者的足迹.北京:北京大学出版社,1995:363
  [24]郭丽鸿.一本书是一个回忆[J].随笔,1990(2):131-132
  [25]躲斋.劫后书忆[M].上海:上海辞书出版社,2011:2-5
  [26]莫言.童年读书[M]//会唱歌的墙.北京:作家出版社,2012:109-110
  [27]莫言.我与译文[M]//会唱歌的墙.北京:作家出版社,2012:231
其他文献
【正】记得4月份,本刊做了题为《养猪的人》的专题报道,养殖户们看了以后表示,嗯,你还别说,确实是这群人在生猪市场里起到承上启下的衔接作用,他们把行情第一时间传递给我们
【摘要】近些年来,我国的科学技术取得重大的进步,越来越多的高科技技术被广泛地应用于各个领域。在当前,信息技术在我们的日常生活和工作中应用最为广泛,在当代的教育中,人们也开始利用信息技术来进行教学,使得传统的教学方式得到改变。本文就信息技术在小学数学课堂教学中的应用进行了一定的研究。  【关键词】信息技术小学数学课堂教学  信息化是当前的一个发展趋势,无论是人们的日常工作还是生活,都离不开信息技术。
在对运动训练的生化监控中,血乳酸指标在运动员运动时间常用来反映运动训练强度和生理负荷量,同时也是反映运动员机体内部代谢情况的灵敏指标,由于其使用、简单、易测且无创伤性
计算教学要做到五个重视:重视估算教学,重视算理教学,重视计算的多样化,重视口算训练,重视养成良好的验算习惯.
【摘要】数学教学中在不被问的情况下,强行主动告诉别人的情况时有发生。那么我们教师该如何从自身出发,改变已有的教学方式,亦或者是以什么样教学方式面对以后的教学生活。“以答代教”可以说是一种较为有效的方式。除了教师的教学生的学也尤为重要。长期以来课堂上学生向来以服从者的姿态自居,而教师则是以一种领导者、传授者的姿态面对学生。这样的师生关系决定了我们学生的学习方式只能以听讲为主,这样的学习方式很明显是不
【摘 要】 初三是学生初中学习的关键时期,“稳定学生思想,矫正学生情绪,端正学习态度”是班级管理中必须要把握的方向。要让学生做到严于律己,明确学习方向,正确把握人生,以积极主动的姿态迎接挑战,以踏实努力的心态去迎接中考。  【关键词】初三学生 管理 沟通  初三是学生初中学习的关键时期,恰当的班级管理有助于在班级内形成良好的班风学风,增强学生的自觉自律意识,为即将到来的中考打下坚实的基础。结合教学
【摘 要】社会主义核心价值观是社会主义先进理念、先进文化的一个综合体现,也是我国现代化建设的一个重要指向标,对于社会政治、经济、文化的发展都有重要的影响。初中时期正是学生各项行为认知、思想观念养成的关键阶段,学生的可塑性强,这个时候就需要教师能够在教学中注重社会主义核心价值观的渗透,以便学生能够在日常的学习生活中受到熏陶,提升他们价值观念的高度与深度,促进他们的健康成长与全面发展。本文从德育日常教
Fuchs综合征是葡萄膜炎类型中的一种,又可以称为"虹膜异色性睫状体炎",我国大多数人的虹膜色素浓深且集中,所以脱色素的改变难以被检查出来,因此造成该疾病的误诊率和漏诊率极
高中信息基础以学生的信息素养培养为教学目的,注重在发挥学生主体性的基础上引导学生合作,培养学生的问题能力、实践能力。而传统信息技术课堂教学以考试为方向标,教学中多是教
生成性课堂就是教师在教学中要运用灵活多样的教学手段,结合学生的学习状况和兴趣爱好进行教学,并且根据实际情况调整教学方案,最终实现学生学习的全面进步。高中数学教师也要更