中国已成为国际反倾销最大受害者 冲破倾销与反倾销困局

来源 :瞭望新闻周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hanmark
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
据统计,近20年来,我国商品受到一些国际组织和国家的近400起倾销指控,针对中国的反倾销案件已给我国造成的损失累计约近100亿美元。 反倾销说到底是个经济层面上的问题,是国际贸易中的正常现象,可以说有市场经济就有贸易纠纷,就有倾销与反倾销的矛盾。近年来,针对我国商品的反倾销调查大幅增加,一方面是国际贸易领域竞争激烈,全球经济不景气,贸易保护主义抬头,反倾销作为世贸组织允许的自我保护手段,被一些国家滥用。另一方面我国外贸出口迅猛增长,容易引起一些国家对我国产品的重视,要保护自己的民族产业。 不过,针对我国产品的倾销指控如此之多,已超出了正常的范畴。中国企业被指控倾销是输在起点上,一开始就被置于不平等的位置,事先就被假定为“有罪”,要打赢反倾销官司,就必须花费更多的时间、精力和金钱来证明自己“无罪”,高昂的“证明费用”使企业无力承受,而且一拖就是很长时间。即使能够打赢官司,企业竞争力也会被削弱,于是企业往往放弃应诉。而如果不应诉,放弃打官司,实际上给国外反倾销调查团、调查机关提供了借口,企业往往会被征收极高的反倾销税,最终丢掉出口市场。另外,我国的行业协会等中介组织在协调企业行动上也有所欠缺。此外,导致对华倾销指控增多还与一些国内企业未按国际惯例出牌? According to statistics, in the recent 20 years, nearly 400 dumping charges have been imposed on China’s goods by some international organizations and countries, and about 10 billion U.S. dollars have been lost for China’s anti-dumping cases. In the final analysis, anti-dumping is an economic issue and a normal phenomenon in international trade. It can be said that there are trade disputes in the market economy and contradictions between dumping and anti-dumping. In recent years, the anti-dumping investigations on our products have risen sharply. On the one hand, the competition in the field of international trade has been fierce. The global economic downturn and the rise of trade protectionism, as a means of self-protection permitted by the WTO, are being abused by some countries. On the other hand, the rapid growth of China’s foreign trade exports will easily lead some countries to attach importance to our products and protect their own national industries. However, so much accusation of dumping against our products goes beyond the normal category. Chinese enterprises are accused of dumping is lost at the starting point, the beginning was placed in an unequal position, prior to be assumed as “guilty”, to win anti-dumping lawsuit, we must spend more time, energy and money to prove Owing to their “innocence” and the high “burden of proof” that the enterprise can not afford, it is a long time to drag it. Even win the lawsuit, the competitiveness of enterprises will be weakened, so companies often give up responding. If you do not respond, give up the lawsuit, in fact, to the foreign anti-dumping investigations, investigation agencies provide an excuse, enterprises tend to be imposed a very high anti-dumping duties, and ultimately discarded the export market. In addition, China’s trade associations and other intermediary organizations in the coordination of corporate actions are also lacking. In addition, the increase in allegations of dumping against China is also linked to the failure of some domestic enterprises to issue cards in accordance with international practice.
其他文献
研究了用椭球凸集描述结构不确定参数情况的非概率可靠性问题。构建了一种基于椭球凸集的结构非概率可靠性模型,提出了以结构安全域的体积与基本变量域的体积之比作为结构可
在成熟市场国家,公共部门借款更全面地反映了政府的信用活动状况,其基本形式包括财政信用和国有企业的信用活动。转型期我国政府信用活动的形式相对复杂,除了财政信用外主要表现
农业经济学家——张象枢陈琪琳张象枢,1931年生,河北省丰润县人。1949年4月至1950年2月在华北大学九区队、俄文大队学习,随后进入中国人民大学计划经济系攻读农业经济专业研究生,1952年7月毕业后,留校
目的:观察咪唑克生对吗啡镇痛及吗啡所致耐受和躯体依赖的影响.方法:采用小鼠醋酸扭体实验和55℃热板实验观察咪唑克生对基础痛阈及吗啡镇痛作用的影响;采用小鼠热辐射甩尾实
何长工(1900—1987)湖南华容人.原名何堃.1922年加入中国共产党.1919年赴法勤工俭学.1924年回国,在华容县创办新华中学,任校长.成立中共华容县委,任书记.1926年组织华容县农
目的观察新产程标准的应用对母婴结局的影响。方法本院2014年10月~2015年5月产科分娩产妇1100例作为对照组,2015年8月~2016年4月产科分娩产妇1100例作为观察组。对照组采取传
目的 :研究阿昔洛韦片的药物动力学及相对生物利用度。方法 :采用反相高效液相色谱法测定10名志愿受试者单剂量口服600mg 阿昔洛韦片供试品与标准参比制剂后 ,阿昔洛韦血药浓
于学忠,号孝侯,山东省蓬莱县徐家集于家庄人,1890年11月19日出生在一个军人家庭里。其父于文季曾在淮军将领宋庆、马三元等部任下级军官,尔后该军又归姜桂题统率,改为毅军。
目的:制备亚硒酸锰()-叶绿酸钠,并测定其对小鼠的急性毒性及对小鼠肝癌H22的抑制情况。方法:以蚕沙提取叶绿素,由叶绿素制备脱镁叶绿酸,与锰络合后制得锰()叶绿酸,再以亚硒酸
乡镇财政是加强基层政权建设、维护社会稳定、提高基本公用服务能力的基础,也是落实城乡统筹、构建覆盖城乡公共财政体系的重要组成部分。推进县乡财政管理体制改革,要着眼