中英动词认知语义对比研究——以“走”和“walk”为例

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wffg0907
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从概念隐喻的角度出发,对“走”和“walk”的认知语义进行对比分析,发现在英语和汉语中,两者都存有丰富的隐喻特征.本文比较了两词在原型词义和隐喻投射上的相同点和不同点,以证明英汉民族都是利用自身的经验认识将抽象概念具体化,但是语义差异也进一步显现了英语和汉语使用者在思维,语言和文化上的差异之处.
其他文献
目的:研究周围型肺癌肿瘤不同组织类型、大小、有无坏死等对肺癌CT灌注的影响,PET的SUV值与肿瘤大小、病理类型等的关系,并分析CT灌注相关参数BV值与PET的SUV值的相关性   材
本文从韩国语形容词“(》1旦)-”和“(专召)-”的基本义研究问题出发,对前人研究的现代汉语形容词分类中的表情绪形容词的归类问题,近义词的划分问题作了一些简单的介绍.
儿童文学翻译的读者对象是儿童,目的是激发儿童对文学的兴趣.但由于儿童文学翻译的独特性,可以在翻译时主要采用归化法来增强译文的可读性.
习语是语言的精华,它承载着一个民族的文化特色和文化信息.文化与语言息息相关,文化的差异对习语的形成和翻译产生了巨大影响.其文化差异主要表现在地理、习俗、宗教、历史等
美国加利福尼亚州和亚利桑那州的研究者对远距离遥控监视棉花水分压力的可行性正在进行试验研究,如果研究成功的话,植棉者用热量映象仪将能确定最适灌溉量和最佳灌溉时间,同时也
目的提出一种无量纲指数,即颈动脉弹性传递指数(CETI),探讨2型糖尿病患者颈动脉弹性传递指数与颈动脉内膜中层厚度(CIMT)的关联及临床应用价值。方法对24例健康对照组及38例2
商州方言是商洛市“本地话”,属于关中方言,重叠词是其词汇的重要组成部分.与普通话相比,商州方言重叠词丰富多样,用法灵活多变,是商州方言的一大特色.
在全国高粱种质资源鉴定的基础上,对穗粒重>90g的国内27份高粱优异种质的配合力进行了综合评价。其中特殊配合力水平比对照种增产达显著水平的有19个;一般配合力水平较高的13个,其发现有2个
背景与目的:  我们的前期研究表明,RAS三磷酸鸟苷酶激活样蛋白1(RAS GTPase-activatinglike protein-1,RASAL1)基因在体外具有抑癌基因的功能,能通过RAS/RAF/ERK信号通路影响
地名属于语言词汇系统中的专有名词,与其他词语一样,有一定的结构形式,也同样要受到语言规律的制约.本文初步探讨太湖地名的语言特点,为挖掘太湖的地名文化起一定的基础作用.