论文部分内容阅读
今天,我们怀着十分悲痛的心情,在这里送别我们敬爱的老前辈龙叶枝老人,卅二太婆。太婆于农历二O一六年三月三十日上午八时五十三分逝世,享年101岁。原籍广东省顺德市。她小时就跟随做小生意的父母在广州生活。1938年,日本侵略者入侵广州,她逃难到博白,嫁给本村之巽太公为妻。太婆一生务农,默默地走过了一个世纪的人生。她是我们村最后的之字辈的老人,也是我们村至今最长寿的老人。她的一生,是善良、仁爱、豁达、勤劳的一生,在她身上体现了中国劳动妇女的传统美德。
Today, with a very sad mood, we are here to bid farewell to our beloved old predecessor, Long Yehs elder, and his wife. The tomb passed away at 8. 53 am on the lunar calendar March 30, 2016 at the age of 101. Origin of Shunde City, Guangdong Province. She lives in Guangzhou with her small business parents. In 1938, when the Japanese invaders invaded Guangzhou, she flee to Bobo and marry her as a wife of his own village. Invitations to farm farming woman, silently walked a century of life. She is the last word of the village in our village, and the oldest person in our village ever since. Her life is a kind, benevolent, open-minded and industrious life that embodies the traditional virtues of Chinese working women in her life.