翻译作品与目的语文化的互动关系

来源 :解放军外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:boli257758
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译作品对丰富和发展目的语文化起着极其重要的作用,反过来,目的语文化也从各个方面对翻译作品产生影响.二者之间存在着一种互动关系.
其他文献
任务型教学法是以任务为本的新型教学法。精读课是英语专业学生的一门重要的基础课,对学生的英语综合能力的提高有着非常重要的作用。从任务型教学的定义、特点、理论依据以及
利用加密地面区域站资料、雷达资料和卫星资料,分析了发生在青海祁连山区两次高原冰雹天气形成的基本条件,结果显示:相比“7·13”的弱冰雹过程,“8·17”强冰雹过程
独立学院大学生对心理健康教育有着强烈的需求,但对心理健康教育的理念、实施的方案、心理咨询的工作性质、任务等不很了解。因此,加强相关的宣传教育就显得十分必要,要让大
福泽谕吉是日本有名的启蒙思想家,他提倡文明开化,主张学习西方文明,为日本的近代化发展摇旗呐喊,在日本享有重要地位.随着日本国势逐渐增强,他对中国的蔑视越发加深,终于在1
开展大学生廉洁教育是改进思想政治教育、提升人才培养规格、落实国家人才战略的客观需要和现实选择,但目前我国政府引导制度不健全、高校作为施教者行动力不足、大学生廉洁