论文部分内容阅读
“树上的鸟儿成双对,绿水青山带笑颜……你我好比鸳鸯鸟,比翼双飞在人间。”这是黄梅戏音乐家时白林和王文治等合作、运用男女声二重唱方式在黄梅戏《天仙配》中所编创的一段《满工对唱》(又叫《夫妻双双把家还》)。不知从何时起,这段表现董永和七仙女纯真爱情的对唱悄悄地插上了翅膀,飞进了千家万户,传遍了神州大地,甚至还跨洋过海,飞向异国他乡……有人说这段脍炙人口的唱腔叫“黄梅歌”。
“Tree pairs of birds, green mountains with a smile ... ... you and I like duck birds, flying in the world. ” This is the Huangmei opera musicians, such as collaboration and Wang Wen Wang Lin, the use of male and female voice duet In the Huangmei opera “angel match” in the creation of a “full house duet” (also known as “husband and wife both return home”). I do not know since when, this performance of Dong Yong and the fairy tale love of pure dialogue duet quietly plugged into the wings, flew into the tens of thousands of households, spread throughout the Divine Land, and even cross the ocean across the sea, flew to a foreign country ...... Someone Say this popular singing called “Huangmei song ”.