论文部分内容阅读
“方寸之地”是一个使用频率不高的成语,指心。它是一个典故性成语,语出《列子·仲尼篇》:“嘻!吾见子之心矣:方寸之地虚矣。”《三国志·蜀书·诸葛亮传》也记载:“(徐)庶辞先主而指其心曰:‘本欲与将军共图王霸之业者,以此方寸之地也。今已失老母,方寸乱矣,无益于事,请从此别。’”使用这个成语时一定要注意典故义,切不可望文生义。但是报刊上误用的例子却比比皆是:(1)方寸之地展现时间之大美(《成都商报》
“Square inch ” is a less frequently used idiom, referring to the heart. It is an allusion idiom, the phrase “Liezai Nizi articles”: “Haugh! I see the hearts of children carry on: emptiness of the emptiness. ” “Three Kingdoms and Shu Zhu Liang Biography” also records: “ (Xu) Shu words first refers to the heart and said: ’Ben Yu and the general public figure Wang Ba industry, as the square of the land also now has lost the mother, square chaos chaos, useless, please do not. ”When using this idiom must pay attention to the righteous ancestral righteousness, must not hope Wen Shengyi. However, examples of misuse in newspapers and magazines are abound: (1) The magnificent time of the show (“Chengdu Commercial Daily”