论文部分内容阅读
亨利来得悄无声息,在都灵,像他这样的人物还不能引起什么轰动,甚至连俱乐部也没有什么大的举动,只是举行了一个小规模的记者招待会。亨利被他国家队的队友德尚和齐达内拥着,丝毫没有感觉到冷清,只不过他从里皮神秘莫测的眼里看到了些别样的、不能融入这个氛围的东西,那是一种不安或者也是一种担心,亨利这样猜。他默默地在草地上跑着,在他身后,远远地有记者在跟拍,他的意大利语还不是很好,接受采访总要通过翻译,这令他很不自在。围拦后边的球迷呼喊着因扎吉的名字,亨利也转过脸去看着他旁边的因扎吉那英气逼人的脸,这个在球场上激情如火的小伙子在训练场上总是面无表清,他的沉静让亨利敬畏。这种敬畏又与皮埃罗不同。他来到这里只见过皮埃罗一面,还是远远的,隔着车窗,那是皮埃罗来俱乐部找队医进行物理治疗,他们没有说话,只是彼此笑笑,就像哪个部
Henry came quietly, in Turin, people like him can not cause any sensation, and even the club did not move big, but held a small press conference. Henri, backed by his national team mates, Deschamps and Zidane, did not feel lonely at all, except he saw something in the mystical eyes of Lippi that could not fit into the atmosphere, An upset or a worry, Henry guessed. He ran quietly on the grass, behind him, far behind with reporters, his Italian is not very good, always subject to an interview by translation, which makes him very uncomfortable. The fans behind the perimeter shouted Inzaghi’s name, and Henry turned to look at Inzaghi’s implacable face next to him, a passionate young man on the court who always faces No table clear, his silence to Henry awe. This fear is different from Pierrot. He came here only seen Pierrot side, or far, across the window, it was Pierrot club to find a doctor for physical therapy, they did not speak, just smiled at each other, like which department