论文部分内容阅读
现在到西安旅游的人,不再满足看看秦兵马俑了。还要看看坐落在西安西北方的乾陵。乾陵是唐高宗李治与武则天皇后的合葬墓。这座墓是“唐陵之冠”,以独特的外形和寓意深刻的地面建筑,赢得了游人的青睐。 外形颇像“睡美人” 去年冬天,我们一行从西安出发,到乾陵一游。导游是位女性,声音清脆,普通话中夹着秦腔,热情豪爽,在行驶的车上就滔滔不绝地夸耀着乾陵,其中说到乾陵像“睡
Travel to Xi’an now, no longer meet to see Qin terracotta warriors. Also take a look at Qianling, located in the northwest of Xi’an. Qianling is the burial tomb of Tang Emperor Gaozong and Empress Wu Zetian. The tomb is the “highest tomb”, with a unique shape and implication of the ground floor construction, has won the favor of tourists. Looks quite like “Sleeping Beauty” Last winter, our party from Xi’an, a tour to Qianling. Tour guide is a woman, crisp voice, sandwiched between the Qin language in Mandarin, warm and forthright, in the driving car on the gushing boast Qianling, which said Qianling like "sleep