【摘 要】
:
傅东华译《飘》中所采用的归化翻译主要体现在语汇和句法层,方法包括音译、改译、略译、用汉语中的俚语或方言译、用富含中国文化特点的词语翻译等五种。傅译中的归化翻译可
【出 处】
:
牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)
论文部分内容阅读
傅东华译《飘》中所采用的归化翻译主要体现在语汇和句法层,方法包括音译、改译、略译、用汉语中的俚语或方言译、用富含中国文化特点的词语翻译等五种。傅译中的归化翻译可以从社会符号学、图式理论和德国功能主义中得到理论支持。
其他文献
杏仁蜂又叫杏核蜂,属膜翅目,广肩小蜂科,以前我县没有杏仁蜂的报道。近几年,随着我县鲜食杏栽培面积的扩大,有些园片发现有杏仁蜂危害,且危害较重,个别园片虫果率达70%以上,造成大量落
我国西南山区桥梁易遭受洪水侵袭。在山区公路桥梁中应用广泛的简支桥梁水毁严重,目前对洪水作用下桥梁结构的可靠度研究较少。渠道中沿桥梁跨度方向各点流速具有一定的空间
研究目的:通过研究冬训期间国家现代五项女子运动员身体成分的变化,分析和论述冬训对国家现代五项女子运动员身体成分的影响和具体作用,为进一步提高现代五项教练员训练水平
<正> 《国文百八课》已于1987年8月,由人民教育出版社重印出版。这是值得庆贺的事。这套语文教材是叶圣陶先生和夏丐尊先生合编的,由开明书店出版,从1935年到1938年先后发行
利用阳极氧化法在纯钛表面制备了3组平均内径不同的TiO2纳米管层试样,用扫描电子显微镜、硬度仪和轮廓仪对试样表面形貌、显微硬度、纳米硬度和粗糙度进行测试.在大气环境里,
收入作为财务报告的重要组成部分,其所提供的信息很大程度上影响了会计信息使用者的决策。本文从会计目标出发,分析了收入信息可靠性与相关性的矛盾,并提出协调会计信息可靠性与
以《中建信条》为核心的企业文化体系是中国建筑在新的发展时期指引前进的一面旗帜,团结共进的精神纽带,催人奋进的文化号角。自《中建信条》《十典九章》发布以后,中建八局
在几种不同的分选方法之间进行选择,或是为某种指定的分选工艺确定最佳的操作条件时,通常都是根据要求达到的有用组分在精矿中的品位或回收率而决定的。实际上,最终的结局往
用浮选柱进行铁矿“反浮选” ,脉石 (石英 )经浮选进入泡沫产品中。本研究的目的是确定几种适于铁矿反浮选的浮选柱类型。分别采用Jameson浮选柱和传统的Deister浮选柱进行试
冀西北间山盆地地区北连坝上高原,南至蔚县盆地南缘和小五台山北麓,属祁吕山字型构造体系东翼反射弧和新华夏构造体系第三隆起带的复合区。燕山运动以来形成多条东北——西南