论文部分内容阅读
江泽民提出,不但要“依法治国”,还要“以德治国”。中国共产党是执政党,实施“以德治国”首先必须“以德治党”。中国共产党是由6000多万党员组成的,“以德治国”将体现中国共产党全党的集体智慧,也为每一个党员提出了思想上、政治上、组织上、作风上、道德上的要求。这就要求我们每一个共产党员,都要成为“德”的模范,起到“德”的先锋作用,带动、推进、落实“以德治国”。共产党员要成为“德”的模范,就要有政治品德。作为一个共产党员,就要以党和国家的利益为最高利益、根本利益,一切从党、国家、人民的利益出发,讲政治、讲大局、讲学习、讲正气、讲党性、讲原则、讲政治敏感性、讲政治洞察力,讲马列主义的立场、观点和方法。个人服从组织,下级服从上级,全党服从
Jiang Zemin proposed not only to “rule the country by law” but also “rule the country with virtue.” The Communist Party of China is the ruling party and the first step is to run the country by virtue. The Chinese Communist Party is made up of more than 60 million members. “Administering the country with morals” will reflect the collective wisdom of the entire party of the Communist Party of China and put forth ideological, political, organizational, work style and moral demands for every party member. This requires that every member of our communist party should become a model of “virtue,” play a vanguard role of “virtue,” drive, promote and implement the principle of “governing the country with virtue.” To become a model of “virtue,” communists must have political moral character. As a communist, we must regard the interests of the party and the state as the highest interest and the fundamental interest, and proceed from the interests of the party, the country and the people. We must talk about politics, the overall situation, the learning, the righteous cause, the party spirit and the principle of speaking Political sensitivity, political insight, and Marxist-Leninist positions, views and methods. Individual obedience organizations, subordinates obey their superiors, the whole party obey