论文部分内容阅读
无论国内传播还是国际传播,我军力图树立的形象都是“和平之师”“文明之师”和“威武之师”。但在国际传播中,以西方发达国家为主的新闻媒介所塑造的我军形象与我军的实际往往并不相符。造成这种在传播学中被称为“误读”的重要原因之一,即媒体所在国与其所报道的对象之间存在的根深蒂固的文化差异。因此,我军形象在国际传播中要被“认同”便显得困难重重。
Regardless of domestic dissemination or international dissemination, the image that our military seeks to establish is “the teacher of peace”, “the teacher of civilization” and “the mighty teacher”. However, in the international dissemination, the image of our army shaped by the news media mainly based on the developed western countries is not always in line with the reality of our army. One of the important reasons for what has been termed “misreading” in communication science is the deep-rooted cultural difference between the country where the media is located and what it reports. Therefore, it is very difficult for our military’s image to be recognized by the international community.