论文部分内容阅读
我们以往有个习惯,当某个人或事物一旦取得荣誉或称赞之后,便成为一种定势,在其以后的发展过程中便不能再有异议,象是带上了护身符,即使已经有了问题,也得藏着掖着、端着捧着,说不得、碰不得,直到事情已然不可收拾,再解决却已经迟了。在不久前结束的二十五届奥运会上,我们看到名震中外的中国女排屡战屡负,一厥不振,终至兵败巴城、洒泪而归。本来,胜败乃兵家常事,女排的队员们也是人,不是神仙。但为什么这个结果却令许多中国人不能接受呢?这原因就出在开头说到
We have a habit in the past. Once a person or thing has achieved honor or compliment, it becomes a habit and can no longer be challenged in the course of its future development. It is like wearing an amulet, even if it already has a problem , Have to hide tucked, holding holding, saying no, can not touch, until things are already out of control, and then solved it has been late. In the recently concluded 25th Olympic Games, we can see the Chinese women’s volleyball team both at home and abroad have suffered from repeated fighting losses and failed to make a comeback. Originally, victory or defeat was a military strategist, the women’s volleyball team members are people, not a god. But why is this result unacceptable to many Chinese? This is because at the beginning