论文部分内容阅读
2002年,我作为访问学者参加了国家教育部组 织的全国英语教师赴英国学习、交流活动。其中一站 就是在布莱顿大学接受培训。
培训的第一节课让所有的人都大吃一惊——原 来课可以这样上:30多个人围成一个大圈,逐一介绍 自己。我们这批人来自全国几乎每一个省,大家最多只 是在考试和培训时有过几面之交。对外是一帮,而内部 相互之间仍十分陌生。所以这第一节课教学目的定得 还是非常准确的。接下来,老师顺手搓了一个纸团,抛 给谁谁就得说出自己的英文名。游戏的最后是抛的人 必须首先喊出对方的英文名。这套幼稚园的把戏用在 我们这批平均年龄30岁以上的人身上,当时就有人耷 拉着脑袋,一脸的失望。然而事实是:经这样抛来抛去, 30多个名字和30多张脸之间逐渐建立了某种联系。
接下来还有一个分班考试,分为语法与听力两 部分。从第二天起我们30多人分成两个班上课。这 在布莱顿大学已是大班了,他们语言学院的班额一 般是12人左右。课程包括英语语言(后增加了雅思 考试培训)、英语作为外语的教学理论与课堂教学技 巧、媒体(含音像制作及计算机)以及一些相关的专 题讲座与参观访问。每天的上课时间及节次不等,有 时是上午9:30,有时要到11:30才有课,其余时间大 都泡在计算机中心、图书馆或自学中心。学校有室内 篮球场、健身房和室外网球场,至于足球场可以说学 校周围到处都是。
对于我们这批已经有相当丰富的英语教学经历 的学员来说,大家期望值最高的是教学理论与方法课。 大家都希望能从英语的故乡学到一些能帮助我们提高 我国中小学英语教学效率的妙招良方。然而随着课程 的逐步深入,大家才发现这个课程里面根本就没有准 备这些东西。教学理论课上老师只是简略地勾画了历 史上英语作为一门外语教学以来曾有过的一些主要 理论、假说和做法,以及当今世界各地正在进行的一些 实验与尝试,有哪些成果,还存在哪些问题,而其他的 绝大多数时间都是让你通过讨论对这些理论与方法 进行评价,并探讨在自己的教学中可以有哪些借鉴或 者改进。闹了半天就是没有人告诉你该怎么做,而这恰 恰是咱中国人习以为常且最感兴趣的。我们从一生下 来到死总有人告诉,有时甚至是命令,你该做什么、怎 么做。兴许当时你有些反感,但一旦没人对你指手画脚 了,你顿时就感到手足无措、无所适从了。
他们的理论课的上法也不是我们最习惯.的洋洋洒洒的学术报告,而是一些非常实际的教学技巧的演示与操作,有很多甚至是通过游戏来实现的。这与我们所熟悉的“学术”气氛(特别是文科)格格不人。一节课的大部分时间是在“运动”(说、做),而不像是在正儿八经地做学问。一节课下来,讲义上只有提纲挈领的几条,笔记本上也少见痕迹。而笔记却是我们中国人学习的一大法宝啊!没有笔记还叫什么学习?慢慢地我们中有几位实在是“是可忍,孰不可忍”了。他们向校方提出抗议,要求修订课程,更换老师,并在课堂上拒绝与老师合作。中西方文化及不同的教育理念在这里短兵相接,一时弄得很有些火药味。只是由于语言上尚存的一些隔阂,当事的老师未必意识到问题的严重性。
过了几个月,大家逐渐意识到:自己头脑里原来模糊的理论线索开始清晰了;抽象的理论具体了;笔记本上的东西虽少,但脑子里和手上可以操作的东西多了。通过大量的说和做,大家的英语语言运用能力有了长足的提高,表达起来不像刚到时那样费劲了。对方也根据他们逐渐丰富起来的对有关中国人学习方法的特点的认识对课程做了一些调整。悄无声息中,这场中西对峙的局面逐步缓解。对峙的结果没有输赢,只有融合。
培训的第一节课让所有的人都大吃一惊——原 来课可以这样上:30多个人围成一个大圈,逐一介绍 自己。我们这批人来自全国几乎每一个省,大家最多只 是在考试和培训时有过几面之交。对外是一帮,而内部 相互之间仍十分陌生。所以这第一节课教学目的定得 还是非常准确的。接下来,老师顺手搓了一个纸团,抛 给谁谁就得说出自己的英文名。游戏的最后是抛的人 必须首先喊出对方的英文名。这套幼稚园的把戏用在 我们这批平均年龄30岁以上的人身上,当时就有人耷 拉着脑袋,一脸的失望。然而事实是:经这样抛来抛去, 30多个名字和30多张脸之间逐渐建立了某种联系。
接下来还有一个分班考试,分为语法与听力两 部分。从第二天起我们30多人分成两个班上课。这 在布莱顿大学已是大班了,他们语言学院的班额一 般是12人左右。课程包括英语语言(后增加了雅思 考试培训)、英语作为外语的教学理论与课堂教学技 巧、媒体(含音像制作及计算机)以及一些相关的专 题讲座与参观访问。每天的上课时间及节次不等,有 时是上午9:30,有时要到11:30才有课,其余时间大 都泡在计算机中心、图书馆或自学中心。学校有室内 篮球场、健身房和室外网球场,至于足球场可以说学 校周围到处都是。
对于我们这批已经有相当丰富的英语教学经历 的学员来说,大家期望值最高的是教学理论与方法课。 大家都希望能从英语的故乡学到一些能帮助我们提高 我国中小学英语教学效率的妙招良方。然而随着课程 的逐步深入,大家才发现这个课程里面根本就没有准 备这些东西。教学理论课上老师只是简略地勾画了历 史上英语作为一门外语教学以来曾有过的一些主要 理论、假说和做法,以及当今世界各地正在进行的一些 实验与尝试,有哪些成果,还存在哪些问题,而其他的 绝大多数时间都是让你通过讨论对这些理论与方法 进行评价,并探讨在自己的教学中可以有哪些借鉴或 者改进。闹了半天就是没有人告诉你该怎么做,而这恰 恰是咱中国人习以为常且最感兴趣的。我们从一生下 来到死总有人告诉,有时甚至是命令,你该做什么、怎 么做。兴许当时你有些反感,但一旦没人对你指手画脚 了,你顿时就感到手足无措、无所适从了。
他们的理论课的上法也不是我们最习惯.的洋洋洒洒的学术报告,而是一些非常实际的教学技巧的演示与操作,有很多甚至是通过游戏来实现的。这与我们所熟悉的“学术”气氛(特别是文科)格格不人。一节课的大部分时间是在“运动”(说、做),而不像是在正儿八经地做学问。一节课下来,讲义上只有提纲挈领的几条,笔记本上也少见痕迹。而笔记却是我们中国人学习的一大法宝啊!没有笔记还叫什么学习?慢慢地我们中有几位实在是“是可忍,孰不可忍”了。他们向校方提出抗议,要求修订课程,更换老师,并在课堂上拒绝与老师合作。中西方文化及不同的教育理念在这里短兵相接,一时弄得很有些火药味。只是由于语言上尚存的一些隔阂,当事的老师未必意识到问题的严重性。
过了几个月,大家逐渐意识到:自己头脑里原来模糊的理论线索开始清晰了;抽象的理论具体了;笔记本上的东西虽少,但脑子里和手上可以操作的东西多了。通过大量的说和做,大家的英语语言运用能力有了长足的提高,表达起来不像刚到时那样费劲了。对方也根据他们逐渐丰富起来的对有关中国人学习方法的特点的认识对课程做了一些调整。悄无声息中,这场中西对峙的局面逐步缓解。对峙的结果没有输赢,只有融合。