论文部分内容阅读
艾滋病是威胁人类健康的头号杀手。据世界卫生组织最近统计,全世界每年新发生性传染疾病患者2.5亿人,专家估计到2000年全世界艾滋病患者将达40000万人。非洲局部地区,甚至出现了“千村薜荔人遗矢”的疫情;美洲个别地方竟然出现了“万户萧疏鬼唱歌”的惨景:到二十一世纪亚洲将成为艾滋病危害最严重的地区,我国也很难避免。更有甚者,最近此病流行有了新的趋势:女性患病率上升,儿童感染数增多。近来发现,美国有416个婴儿在出生时已经带有艾滋病毒。可
AIDS is the number one killer that threatens human health. According to recent statistics from the World Health Organization, there are 250 million new cases of sexually transmitted diseases in the world each year. Experts estimate that by 2000, the number of AIDS patients in the world will reach 400 million. In some parts of Africa, there have even been epidemics of “thousands of villages and dead people”; in some parts of the Americas, there is a catastrophe of ”Huanhuo ghost singing”: in the 21st century, Asia will become the most serious AIDS harm In areas of our country, it is difficult to avoid it. What is more, there has been a new trend in the epidemic recently: the prevalence of females has increased and the number of children infected has increased. It has recently been discovered that 416 infants in the United States have been born with HIV. can