论文部分内容阅读
种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违。陶渊明(约365-427),东晋著名诗人。一名潜,字元亮,号五柳先生,浔阳柴桑(现在江西九江)人。陶渊明曾任江州祭酒、镇军参军、彭泽令等小官,后辞官归隐,绝意仕途。他长于诗文辞赋,诗歌多描绘田园风光及其在农村生活的情景,其中往往隐寓着他对污浊官场的厌恶和不愿同流合污的精神,以及对太平社会的向往。其作品也常写及对人生短暂的焦虑和顺应自然、乐天安命的人生观念,有
Soybean Nanshan, grass Shengmiao sparse. Morning Xing wasteland, with a Dutch hoe return. Long narrow road wood, Xi Lu exposed my clothes. Clothes stained less than pity, but so that no violation. Tao Yuanming (about 365-427), a famous poet in the Eastern Jin Dynasty. A potential, bright characters, No. Wuli willow, Suyang Chai Sang (now Jiangxi Jiujiang) people. Tao Yuanming served as Jiangzhou Jiujiu, the town army to join the army, Pengze Ling and other small government officials, after the official resign to implicit, absolutely intended career. He is longer than poetry and prose, poetry and more depict pastoral scenery and rural life in the scene, which often lies in his resentment and reluctance to pollute the officialdom, and the longing for the Pacific community. His works are also often written short-lived anxiety and conform to nature, optimistic life philosophy, there