论文部分内容阅读
在西方,圣经中全能的上帝培育了一个花园,并安置第一对男女住进这里。这个名为伊甸园的花园成为了第一个人类的居所。而今,庭院在各式西派建筑中发扬光大。在东方,以木架结构为主体的并不高大的单栋建筑形成多栋离散式的布局,奠基了和谐礼序并存的合院。花园、合院发展至今已衍生为院落的类型之一。有人认为院落是建筑可有可无的附庸品,但是恐怕谁也无法否认在每个人心中都存有一份神往的院落居住情结。他们或绚丽娆艳、或气势恢宏,或清新娴雅,或洒脱逸致,却无不与建筑融会贯通,浑然天成,
In the West, the Almighty God in the Bible fostered a garden and housed the first men and women here. This garden, known as the Garden of Eden, became the first human habitation. Today, the courtyard flourishes in all kinds of western-style buildings. In the east, the single-storey buildings with the wooden frame as the main body form multiple discrete layouts, laying the foundations for the coexistence of the harmonious gifts. Garden, courtyard development so far has been derived as one of the types of courtyard. Some people think that the courtyard is a dispensable subterranean of architecture, but I am afraid no one can deny that there is a delightful courtyard in every human heart. They are magnificent or glamorous, or magnificent, or fresh and elegant, or free and easy, but all without compromise with the building, totally natural,